Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
La conseguenza della sua azione è un rilassamento progressivo
Francese translation:
Son action, basée sur une relaxation progressive
Added to glossary by
elysee
Apr 15, 2009 21:15
15 yrs ago
Italiano term
La conseguenza della sua azione è un rilassamento
Da Italiano a Francese
Marketing
Medicina: Sistema sanitario
pulizia e igiene
contesto: si parla di un prodotto per la pulizia/igiene del viso
** La conseguenza della sua azione è un rilassamento ** progressivo del corpo che aiuta a stimolare l’attivazione degli organi interni donando una piacevole sensazione di benessere.
Ho un po' di difficoltà a girare bene questa parte in modo elegante/leggera...
Grazie 1000 in anticipo per l'aiuto e le idee..
** La conseguenza della sua azione è un rilassamento ** progressivo del corpo che aiuta a stimolare l’attivazione degli organi interni donando una piacevole sensazione di benessere.
Ho un po' di difficoltà a girare bene questa parte in modo elegante/leggera...
Grazie 1000 in anticipo per l'aiuto e le idee..
Proposed translations
(Francese)
4 | Son action, basée sur une relaxation progressive du corps,... | Catherine Prempain |
4 +2 | [Le produit] a un effect relaxant | Valérie Catanzaro |
3 | Grâce à son action il procure une détente | Viviane Brigato |
Change log
Apr 16, 2009 14:08: elysee changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/75875">elysee's</a> old entry - "La conseguenza della sua azione è un rilassamento progressivo"" to ""Son action, basée sur une relaxation progressive""
Proposed translations
12 ore
Selected
Son action, basée sur une relaxation progressive du corps,...
Je modifierais légèrement la phrase:
Son action, basée sur une relaxation progressive du corps, permet de stimuler l'activité des organes internes et d'apporter ainsi une agréable sensation de bien-être.
Son action, basée sur une relaxation progressive du corps, permet de stimuler l'activité des organes internes et d'apporter ainsi une agréable sensation de bien-être.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie 1000 Cathie! Preferisco infatti questa formula..
Però ho usato "activation des organes" come nella mia bozza iniziale.
Rif. tra vari altri:
http://www.rayonmagenta.fr/rayon_magenta_stages_cardinaux_bioe.html
http://psychobiologie.ouvaton.org/articles/txt-06.20-definitioncomportement.htm
http://www.fssa.fr/?page=pratique
Ho messo:
Son action, basée sur une relaxation progressive du corps, permet de stimuler l’activation des organes internes en apportant ainsi une agréable sensation de bien-être. "
+2
10 min
[Le produit] a un effect relaxant
"effet relaxant" ou "propriétés relaxantes" sont des expressions tres utilisées pour les produits de beauté/hygiène.
Reference:
Note from asker:
Grazie (però cercavo una formulazione della parte) |
Peer comment(s):
agree |
Lionel_M (X)
50 min
|
Merci Lionel !
|
|
agree |
Francine Alloncle
8 ore
|
Merci Francine !
|
8 ore
Grâce à son action il procure une détente
Grâce à son action/à travers son action il procure/assure une détente progressive du corps
"procure une détente du corps" en cherchant cette phrase, tu trouveras quelques exemples sur Internet
"procure une détente du corps" en cherchant cette phrase, tu trouveras quelques exemples sur Internet
Note from asker:
Grazie 1000 Viviane, l'idea era buona però avevo già anche altre numerose volte "grâce" all'inizio di varie frasi. |
Something went wrong...