https://www.proz.com/kudoz/italian-to-french/law-general/6527053-ambito-di-communicazione.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

Italian term or phrase:

ambito di communicazione

French translation:

champ / cadre / secteur / domaine / en matière de

Added to glossary by AVAT
Jun 16, 2018 07:50
5 yrs ago
1 viewer *
Italian term

ambito di communicazione

Italian to French Law/Patents Law (general) Privacy Policy
GDPR- Art 13, comma 1, lett.e,f
In un altro paragrafo ho trovato anche "ambito des trattamento".
Non mi sembra che "milieu" sia corretto ma non trovo altre soluzione.
Aspetto qualche suggerimento da parte dei colleghi che ringrazio anticipatamente
Proposed translations (French)
3 +1 cadre / secteur / domaine / en matière de
Change log

Jun 17, 2018 16:46: AVAT Created KOG entry

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

cadre / secteur / domaine / en matière de

diverses possibilités

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2018-06-16 09:59:12 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon Francine,
réflexion faite, dans ce contexte, une formulation de ce genre :

champ de communication

serait plus indiquée.

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno 8 ore (2018-06-17 16:46:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Francine, bonne soirée et bon travail.
Peer comment(s):

agree Marie Christine Cramay
1 day 1 hr
Merci Christine, bonne journée
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup et finalement j'ai opté pour champ dans les différentes situations."