Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
lavorazione a taglio vivo
English translation:
edge dyeing (and burnishing)
Added to glossary by
Pompeo Lattanzi
Jan 30, 2015 15:27
9 yrs ago
5 viewers *
Italian term
lavorazione a taglio vivo
Italian to English
Other
Textiles / Clothing / Fashion
I'm translating descriptions of accessories for a fashion brand, these will appear on their online shop (this is pretty much all the context I have, save that sometimes an image of the item is provided). I have come across the expression "lavorazione a taglio vivo" in the description of a leather wallet, the whole expression is "lavorazione a taglio vivo con bordi in tinta". I have thought of the expressions "cut edge" or "unfinished edge" but from the image provided the edges look quite tidy, from what I can see (although the image is quite small).
Thank you in advance!
Thank you in advance!
Proposed translations
(English)
4 +3 | edge dyeing (and burnishing) | Pompeo Lattanzi |
References
link cache | tradu-grace |
Change log
Feb 5, 2015 11:43: Pompeo Lattanzi Created KOG entry
Proposed translations
+3
31 mins
Selected
edge dyeing (and burnishing)
"a taglio vivo" means "Tutti i bordi vengono tinti a mano con una miscela di cera, resina e coloranti naturali ottenendo così una perfetta sigillatura".
Please refer to the explanation at the link provided.
Please refer to the explanation at the link provided.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I have also found "inked edge" here http://www.altascuolapelletteria.it/wp-content/uploads/2011/11/Dizionario_Italiano-Inglese_della_pelletteria.pdf but I think they refer pretty much to the same thing! Thank you!"
Reference comments
40 mins
Something went wrong...