https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/textiles-clothing-fashion/5767780-lavorazione-a-taglio-vivo.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

Italian term or phrase:

lavorazione a taglio vivo

English translation:

edge dyeing (and burnishing)

Added to glossary by Pompeo Lattanzi
Jan 30, 2015 15:27
9 yrs ago
5 viewers *
Italian term

lavorazione a taglio vivo

Italian to English Other Textiles / Clothing / Fashion
I'm translating descriptions of accessories for a fashion brand, these will appear on their online shop (this is pretty much all the context I have, save that sometimes an image of the item is provided). I have come across the expression "lavorazione a taglio vivo" in the description of a leather wallet, the whole expression is "lavorazione a taglio vivo con bordi in tinta". I have thought of the expressions "cut edge" or "unfinished edge" but from the image provided the edges look quite tidy, from what I can see (although the image is quite small).
Thank you in advance!
Proposed translations (English)
4 +3 edge dyeing (and burnishing)
Change log

Feb 5, 2015 11:43: Pompeo Lattanzi Created KOG entry

Proposed translations

+3
31 mins
Selected

edge dyeing (and burnishing)

"a taglio vivo" means "Tutti i bordi vengono tinti a mano con una miscela di cera, resina e coloranti naturali ottenendo così una perfetta sigillatura".
Please refer to the explanation at the link provided.
Peer comment(s):

agree tradu-grace
8 mins
Thank you Grace!
agree Shera Lyn Parpia
4 hrs
Thank you Shera Lyn!
agree Simo Blom
2 days 14 hrs
Thank you Simo!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I have also found "inked edge" here http://www.altascuolapelletteria.it/wp-content/uploads/2011/11/Dizionario_Italiano-Inglese_della_pelletteria.pdf but I think they refer pretty much to the same thing! Thank you!"

Reference comments

40 mins
Reference:

link cache

Something went wrong...