https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/real-estate/3452243-partita-catastale.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

Italian term or phrase:

partita catastale

English translation:

Land Registry record

Added to glossary by Lanna Castellano
Sep 15, 2009 09:14
14 yrs ago
20 viewers *
Italian term

partita catastale

Italian to English Law/Patents Real Estate Land Register terminology
I have to translate computer-generated responses into English. The partita catastale appears to be a search against a particular subject (physical/legal person) and details all immoveable properties held by him or it. Is there a concise way of saying this in English which communicates all of the above? I see that "land register search" is one alternative, but that doesn't make clear the content of the search. Thanks!
Change log

Sep 17, 2009 10:54: Lanna Castellano Created KOG entry

Discussion

MMac (asker) Sep 15, 2009:
proprietà/beni immobili I think 'fixed assets' is used more commonly in the context of accountancy (balance sheets etc. to described items which are not easily converted into cash - so land and buildings would obviously be included). However, the use of immoveable property is technically right in the land register context (deriving from the Roman law division of goods into immoveable - land/buildings and moveable - everything else that is tangible). The term 'real estate' also is used, but I think more commonly in the Anglo-American legal tradition.
Susanna Garcia Sep 15, 2009:
immovable properties Could you give the Italian for this please as I have a feeling that the translation should be 'fixed assets'

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Land Registry record

or cadastral record - the set of entries, i.e. all the particulars relating to the property registered

Example sentence:

"My conveyancing solicitor contacted my vendors' solicitors and received the copy of the record of all the entries on the property register from the land register"

Peer comment(s):

agree philgoddard : Yes, this is what I'd go for. I don't think most people would know what cadastral means. And it's not the register itself, as some people have suggested, but an entry in it.
5 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Yes. thanks I think this is the best for my purposes. I used to do conveyancing, but I had never encountered "cadastral" either! Thanks very much. Margaret"
22 mins

property register

or real estate as you prefer
Something went wrong...
24 mins

cadastral section

Note from asker:
thanks, but this is a little too general. The "partita catastale" is a search against a name (this may be a company, private individual or other legal entity) in the Land Register. All the real rights (immoveable property, and rights/obligations relating to it/them) are then listed. Maybe a concise and neat way doesn't exist in English and I'll just have to put an explanation in brackets - something like "Real Estate Portfolio". This is a computer-generated answer which has to be undertstood by the "man in the street", so that's why I'm trying to get something that conveys the idea. Thanks for your time!
Something went wrong...
34 mins

cadastral item/position

item of land registry
Something went wrong...
50 mins

cadastral register

This is how it appears in an Italian document:

PARTITA CATASTALE: FOGLIO N°: PARTICELLA N: SUPERFICIE MQ.: ... PARTITA

Particella is a plot by the way.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-09-15 10:19:55 GMT)
--------------------------------------------------

In wordReference, the line I gave above in Italian is supposed to be translated in Califorania in the following way:

In California it's called "map book" "page" and "parcel number".
This question is not easy to be sure.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-09-15 10:26:20 GMT)
--------------------------------------------------

Italian explanation of the term:

Partita catastale
Documento in cui sono elencate in Catasto tutte le unità immobiliari possedute dalla stessa "ditta catastale" (cittadino, società, eccetera).
Something went wrong...