Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
R.M.
English translation:
MR (modified release)
Added to glossary by
Valeria Sciarrillo
Dec 3, 2010 08:17
13 yrs ago
18 viewers *
Italian term
R.M.
Italian to English
Medical
Medical (general)
Medication Orders
These letters appear in a list of medications prescribed for a patient being discharged from a hospital after coronary angiography and stent placement.
"Principio attivo: OMEPRAZOLO ... Nome farmaco: ANTRA 14CPS 20MG *R.M.*
This only appears in one place in the report, so there is nothing to associate it with.
What do these R.M. letters stand for in this context, and how do we say it in English?
Grazie dell'aiuto!
"Principio attivo: OMEPRAZOLO ... Nome farmaco: ANTRA 14CPS 20MG *R.M.*
This only appears in one place in the report, so there is nothing to associate it with.
What do these R.M. letters stand for in this context, and how do we say it in English?
Grazie dell'aiuto!
Proposed translations
(English)
3 +2 | MR (modified release) | Valeria Sciarrillo |
4 +1 | M.R. | Mihaela Petrican |
4 | Rilascio Moderato => Modified Release | Renita Miguel |
5 -2 | a rilascio midificato (modified somministration) | Constantinos Faridis (X) |
Change log
Jan 4, 2011 10:24: Valeria Sciarrillo Created KOG entry
Proposed translations
+2
17 mins
Selected
MR (modified release)
Ho trovato questo:
http://www.ema.europa.eu/ema/index.jsp?curl=pages/medicines/...
http://www.google.it/search?num=20&hl=it&newwindow=1&q="20 m...
Potrebbe andar bene?
http://www.ema.europa.eu/ema/index.jsp?curl=pages/medicines/...
http://www.google.it/search?num=20&hl=it&newwindow=1&q="20 m...
Potrebbe andar bene?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
17 mins
M.R.
R.M.= rilascio modificato
www.agenziafarmaco.it/.../111.20096.1133834931742d4a5.pdf
M.R.= modified-release
'Modified release' means that the escape of the drug from the tablet has been modified in some way. Usually this is to slow the release of the drug so that the medicine doesn't have to be taken too often and therefore improves compliance. The other benefit from modifying release is that the drug release is controlled and there are smaller peaks and troughs in blood levels therefore reducing the chance of peak effects and increasing the likelihood of therapeutic effectiveness for longer periods of time.
http://www.swallowingdifficulties.com/prescriber-information...
www.agenziafarmaco.it/.../111.20096.1133834931742d4a5.pdf
M.R.= modified-release
'Modified release' means that the escape of the drug from the tablet has been modified in some way. Usually this is to slow the release of the drug so that the medicine doesn't have to be taken too often and therefore improves compliance. The other benefit from modifying release is that the drug release is controlled and there are smaller peaks and troughs in blood levels therefore reducing the chance of peak effects and increasing the likelihood of therapeutic effectiveness for longer periods of time.
http://www.swallowingdifficulties.com/prescriber-information...
Peer comment(s):
agree |
Lionel_M (X)
4 hrs
|
grazie :)
|
19 mins
Rilascio Moderato => Modified Release
Time release technology, also known as sustained-release (SR), sustained-action (SA), extended-release (ER, XR, or XL), time-release or timed-release, controlled-release (CR), modified release (MR), or continuous-release (CR or Contin), is a mechanism used in pill tablets or capsules to dissolve slowly and release a drug over time. The advantages of sustained-release tablets or capsules are that they can often be taken less frequently than instant-release formulations of the same drug, and that they keep steadier levels of the drug in the bloodstream.
-2
27 mins
a rilascio midificato (modified somministration)
#
11.12.07 ANTRA "20 mg capsule rigide a rilascio modificato", 14 capsule ...... principi attivi non stupefacenti e contenenti non più di 100 milligrammi di ...
www.informazionisuifarmaci.it/database/fcr/sids.nsf/.../fcr...
#
[PDF]
PFN 2005 PFN 2005
Μορφή αρχείου: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
από AI del Farmaco - 2005 - Σχετικά άρθρα
MG = Milligrammi. ML = Millilitri. MMOL = Millimoli. MONOD = Monodose. MULTID = Multidose ...... ANTRA (ASTRAZENECA). 14 cps 20 mg rilascio modificato ...
www.sciechimiche.org/materiale_informativo_scie.../pdf/pfn2...
11.12.07 ANTRA "20 mg capsule rigide a rilascio modificato", 14 capsule ...... principi attivi non stupefacenti e contenenti non più di 100 milligrammi di ...
www.informazionisuifarmaci.it/database/fcr/sids.nsf/.../fcr...
#
[PDF]
PFN 2005 PFN 2005
Μορφή αρχείου: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
από AI del Farmaco - 2005 - Σχετικά άρθρα
MG = Milligrammi. ML = Millilitri. MMOL = Millimoli. MONOD = Monodose. MULTID = Multidose ...... ANTRA (ASTRAZENECA). 14 cps 20 mg rilascio modificato ...
www.sciechimiche.org/materiale_informativo_scie.../pdf/pfn2...
Peer comment(s):
disagree |
Mihaela Petrican
: no, "somministration" (?!, maybe administration) is different from release, see the explanations above
17 mins
|
yes: release!
|
|
disagree |
philgoddard
: Three people have already given the correct answer! And if you're going to use words like "somministration", at least Google them to see if they exist.
1 day 8 hrs
|
Something went wrong...