https://www.proz.com/kudoz/greek-to-russian/names-personal-company/1476788-%CE%B2%CE%BF%CE%B3%CE%B9%CE%B1%CF%84%CE%B6%CF%8C%CE%B3%CE%BB%CE%BF%CF%85-%CE%B5%CE%BC%CE%BC%CE%B1%CE%BD%CE%BF%CF%85%CE%AE%CE%BB.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Βογιατζόγλου Εμμανουήλ

Russian translation: Эммануиль Войатзоглу

17:36 Jul 29, 2006
Greek to Russian translations [PRO]
Names (personal, company) / греческое ФИО
Greek term or phrase: Βογιατζόγλου Εμμανουήλ
Помогите транскрибировать:
Βογιατζόγλου Εμμανουήλ
Спасибо!
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 12:22
Russian translation:Эммануиль Войатзоглу
Explanation:
или Войатзоглу Эммануиль: только нужно понять, что Войатзоглу – фамилия, а Эммануиль – имя.

«Эммануиль» мне кажется лучше чем «Эммануил», хотя произношение греческого λ – не то ль, не то л.

«Войатзоглу» или «Войадзоглу»? Колебаюсь между тз и дз: тз соответствует греческой орфографии, а дз – произношению.

Для сравнения, на английском языке Войатзоглу пишется как Voyiatzoglou или Voyatzoglou.

Буквосочетание γι произносится как й.

Selected response from:

Dylan Edwards
United Kingdom
Local time: 10:22
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Эммануиль Войатзоглу
Dylan Edwards


  

Answers


3 days 13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Эммануиль Войатзоглу


Explanation:
или Войатзоглу Эммануиль: только нужно понять, что Войатзоглу – фамилия, а Эммануиль – имя.

«Эммануиль» мне кажется лучше чем «Эммануил», хотя произношение греческого λ – не то ль, не то л.

«Войатзоглу» или «Войадзоглу»? Колебаюсь между тз и дз: тз соответствует греческой орфографии, а дз – произношению.

Для сравнения, на английском языке Войатзоглу пишется как Voyiatzoglou или Voyatzoglou.

Буквосочетание γι произносится как й.



Dylan Edwards
United Kingdom
Local time: 10:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleksandr Rogovyy: В русском языке я бы все-таки предпочел вариант Воядзоглу(Войадзоглу), поскольку он больше соответствует греческой фонетике, и на слуху будет произносится почти как в греческом языке.
1020 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: