https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/construction-civil-engineering/1390884-mitverlegung.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

German term or phrase:

Mitverlegung

Italian translation:

posa contemporanea

Added to glossary by Daniela Boito
Jun 2, 2006 16:22
17 yrs ago
1 viewer *
German term

Mitverlegung

German to Italian Tech/Engineering Construction / Civil Engineering descrizione tecniche di lavorazione
La parola si trova nell'elenco di elementyo di costruzione sotterranea (acqua, gas, riscaldamento...)

La "frase" è: Tiefbau und Montage und ***Mitverlegung*** (andere versorgungstrüger).

Danke!!;-)

Discussion

Daniela Boito (asker) Jun 2, 2006:
Il contesto non ce l'ho...ho solo la frase che ho trascritto!!! purtroppo x me e x voi!! E' 1 elenco...certo...intendevo Versorgungsträger e naturalmente elemento e non elementyo!!!!!Ma...la fretta e lo stress fanno brutti scherzi! Scusate e grazie di nuovo!!;-)
Prawi Jun 2, 2006:
Daniela, non puoi dare piú contesto per favore? Cosí si può solo azzardare E penso che tu intendessi dire VersorgungstrÄger , o sbaglio? :-)

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

posa contemporanea

oppure "e contemporaneamente posa di ":tubi cavi etc.
Peer comment(s):

agree langnet
29 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie!"
+1
1 hr

installazione insieme a.....

Daniela,
"Mitverlegung" vuol dire che il nuovo tubo/cavo viene installato insieme a cavi/tubi già preesistenti! Cioè non c'è bisogno di scavare una nuova fossa, ma il nuovo tubo può utilizzare delle strutture già preisistenti....
Non so se c'è una parola in italiano, ma il significato è questo.
Peer comment(s):

agree Prawi : ich hätte "posa"vorgeschlagen, aber es hängt immer davon ab, worum es geht.
1 hr
Something went wrong...