https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/art-arts-crafts-painting/6598426-r%C3%BChrung.html&phpv_redirected=1
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 5, 2018 10:23
5 yrs ago
German term

Rührung

German to Italian Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting spettacoli di \"pose\" di fine Settecento-Inizio Ottocento
Das Voyeuerhafte ist diesen Übungen [delle attitudes] immanent. Gleichzeitig sind sie auch emanzi­patorisch zu nennen [...]. Schriftstellerinnen wie xxx und Künstlerinnen wie YY sehen in ihnen eine Dimension des selbstbewusst Weiblichen, die über die bloße Rührung der Manner­welt hinausgeht.

Discussion

Danila Moro (asker) Dec 6, 2018:
ho messo: il mero riverbero conturbante sull’universo maschile. Mi pare possa rendere l'idea.
Nadia Pinelli Dec 5, 2018:
mera provocazione dell'universo maschile forse
Danila Moro (asker) Dec 5, 2018:
@Nadia - si parlava di "formule patetiche", però in questo punto il discorso è un po' diverso. Comunque, vi chiederei di fare delle proposte (integrando magari anche il Männerwelt, così vediamo come suona).
Nadia Pinelli Dec 5, 2018:
trasporto non si parlava di pathos? se non erro...
Danila Moro (asker) Dec 5, 2018:
@Vienna potrebbe essere una direzione, però va integrato (turbamento del mondo maschile non mi suona). (scusate è Männerwelt, la trasformazione del file word è tutta pasticciata e nella correzione qualcosa magari mi sfugge).
Vienna P. Dec 5, 2018:
Turbamento?
Beate Simeone-Beelitz Dec 5, 2018:
risveglio forse....
Danila Moro (asker) Dec 5, 2018:
mi sembra qualcosa di meno "innocente".... dato questo aspetto voyeristico.
Danila Moro (asker) Dec 5, 2018:
mmm... non mi pare sia adeguato.
Beate Simeone-Beelitz Dec 5, 2018:
commozione???

Proposed translations

1 hr

mero coinvolgimento del mondo maschile

.
Something went wrong...
2 hrs

mera provocazione dell'universo maschile

vedi discussione..
Something went wrong...