https://www.proz.com/kudoz/german-to-french/engineering-general/1634230-schwungmoment.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2
Nov 10, 2006 10:06
17 yrs ago
German term

Schwungmoment

German to French Tech/Engineering Engineering (general)
Das Schwungmoment des Rotors beträgt ....

Discussion

def Nov 10, 2006:
Apparemment on utilise le même terme en français. Mais en allemand: "Trägheitsmoment" = moment d'inertie (sous entendu axial ou polaire) et "Schwungmoment" = moment d'inertie (pour des masses en rotation)
jaric (asker) Nov 10, 2006:
bedeutet aber "moment d'inertie" nicht das Trägheitsmoment, oder ist Trägheitsmoment und Schwungmoment etwa dasselbe?

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

moment d'inertie

dixit Ernst..
Peer comment(s):

agree def : à la + rapide :-)
4 mins
agree EDTraductions : Ah, ce bon vieux Ernst...
4 mins
agree GiselaVigy
6 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke sehr :)"
+2
5 mins

moment d'inertie

D'après Ernst

--------------------------------------------------
Note added at 24 Min. (2006-11-10 10:31:15 GMT)
--------------------------------------------------

"Letztlich werden Trägheitsmoment und Gewicht des Motors
angegeben. Das Trägheitsmoment wird für Beschleunigungsberechnungen
verwendet und das Gewicht kann Bedeutung bei
Transport und Montage haben.
Einige Motorenhersteller veröffentlichen nicht das Trägheitsmoment
sondern das Schwungmoment GD2. Diese Größe läßt
sich jedoch umrechnen."
Apparemment il s'agit, dans les deux cas, du moment d'inertie vu sous deux angles différents.
http://www.danfoss-sc.de/desca/elektrischeantriebe/Files/WUE...



Peer comment(s):

agree GiselaVigy
4 mins
agree Sebastien Desautel (X) : une seule traduction pour les deux termes. Le Schwungmoment est exprimé en N.m2 mais n'a pas d'équivalent en Francais. GD2 = 4.J.g
1 hr
Something went wrong...