https://www.proz.com/kudoz/french-to-croatian/finance-general/1154127-molim-pomo%C3%A6-oko-re%C3%A8enice.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

French term or phrase:

molim pomoæ oko reèenice:

Croatian translation:

pokušaj

Added to glossary by Gordana Podvezanec
Oct 6, 2005 20:13
18 yrs ago
French term

molim pomoæ oko reèenice:

French to Croatian Other Finance (general) budgeting
Le Résultat Net progresse énormément, en norme IFRS, suite à la forte augmentation du cours de l’action DPL
(Sri Lanka), entraînant le constat d’une plus-value potentielle de 1 million d’euros.

molim pomoæ oko prijevoda reèenice

Proposed translations

+3
28 mins
French term (edited): molim pomoæ oko reèenice:
Selected

pokušaj

Neto rezultat (učinak) se prema IFRS (International Financial Reporting Standards)normi uveliko povećava zbog jakog porasta kursa dionica DPL (Sri Lanka), uslijed čega se utvrdjuje potencijalni porast (višak) vrijednosti od 1 milijun eura.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-10-06 20:44:02 GMT)
--------------------------------------------------

DPL = http://www.dplgroup.com/
Peer comment(s):

agree Said Kaljanac a.k.a. SARAJ
1 hr
Zahvaljujem.
agree Ivana Bjelac : samo bih ja za HR upotrijebila 'tečaj' umjesto 'kurs'
2 hrs
U pravu ste. Teèaj. Zahvaljujem.
agree Besmir (X) : Pa isti nam je prijevod, samo sto je Vas ascare na hrvatskom. Stavite IFRS normu na prvo mjesto u recenici, ona je ovo sve i pokrenula :-)
1 day 15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "hvala"
14 hrs
French term (edited): molim pomo� oko re�enice:

probajte ovako

Neto rezultat se silno povećava, prema IDFRS normi, slijedom znatnog povećanja (ili rasta) vrijednosti dionica DPL iz Sri Lanke uzrokujući porast potencijalne vrijednosti od milijun eura.
Peer comment(s):

agree Said Kaljanac a.k.a. SARAJ
11 hrs
disagree Besmir (X) : A zasto IDFRS normu stavljate na drugo mjesto u recenici, ona je sila pokretac ove recenice, ona bi trebala biti na prvom mjestu. Nije mi jasno iz Vaseg prijevoda ko se povecava, USLJED cega i sta to sve znaci.
1 day 1 hr
Something went wrong...
2 days 1 hr
French term (edited): molim pomo� oko re�enice:

prijedlog

Ogromno napredovanje neto rezultata, po IFRS standardu, je posljedica znatnog poskupljenja dionica DPL (Šri Lanka), što znači potencijalni dobitak u iznosu od milijun eura.
Something went wrong...