https://www.proz.com/kudoz/english/real-estate/6551167-one-family-home-two-family-home.html&phpv_redirected=1

Glossary entry

English term or phrase:

one-family home/two-family home

English answer:

single-dwelling/two-dwelling building

Added to glossary by Phong Le
Aug 13, 2018 15:44
5 yrs ago
17 viewers *
English term

one-family home/two-family home

English Other Real Estate construction
The Silent-PP drainage plug-in system made up of robust three-layer pipes is ideal for use in the stack and for quick, cost-efficient and sound-optimized floor connection in multiple-storey residential construction or comprehensively in one-family and two-family homes
Change log

Aug 13, 2018 15:50: Tony M changed "Field" from "Art/Literary" to "Other"

Aug 13, 2018 21:31: B D Finch changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Charlesp, AllegroTrans, B D Finch

Non-PRO (2): Edith Kelly, Yvonne Gallagher

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Björn Vrooman Aug 14, 2018:
Thanks to you both! It seems the housing market is just as complex as the truck industry...
B D Finch Aug 14, 2018:
@Tony So, the current definition of an HMO (unlike the definition prior to the 2004 Housing Act) is not just based on the characteristics of the building, but also on its use. So, if a person takes more than two lodgers into their home, it becomes an HMO for the period that there are three or more lodgers and has to be licensed and comply with various safety regulations. The age of the building has nothing to do with it.
B D Finch Aug 14, 2018:
@Björn & Tony No, that house in Björn's reference wasn't a semi-detached, it was a detached house split into two flats/apartments. To further complicated things, "a landed property" in British English means, at the very least, a large country house with several acres of land, possibly including a farm or two. It doesn't mean a house with a garden, which is what the NY Times seems to mean by the expression!

@Tony:

Since the Housing Act 2004:

"Generally a house in multiple occupation will be a property which has:

More than 1 household and more than 2 people
3 or more storeys (this includes cellars, basements, loft conversions and flats above pubs or shops)
Facilities such as bathrooms or kitchens are shared

Therefore, bedsits, shared houses and some self-contained flats may be HMO properties.

building regulation standards. This will, as a minimum, be the 1991 regulations.

The council may declare a property to be a HMO where there is significant usage of the property as a [sic] HMO."
http://www.rochdale.gov.uk/housing/landlords/landlord-licens...

A self-contained dwelling is now an HMO if occupied by three or more tenants who aren't a single family unit
Tony M Aug 14, 2018:
@ Björn While HMO is indeed often used for things like student bedsists that share a kitchen and probably bathroom, I have also seen it used (officially) for (often) older houses converted into small bedsit units that do have their own facilities.
Björn Vrooman Aug 14, 2018:
PS Tony is right, of course. Most likely, this is the German Einfamilien- and Zweifamilienhaus. Both of these are not part of an apartment complex, but how many stories(AE)/storeys(BE) is anyone's guess.

@Tony
Thanks for the explanation!

RE HMO: I thought in HMOs, you share the bathroom, etc.--or as they put it, "share one or more basic amenities"?
https://www.basingstoke.gov.uk/hmo

Best
Tony M Aug 14, 2018:
@ Asker It has to be said that the style of your EN text there seems to be a little odd, and I suspect is possibly already a translation from say DE.
Tony M Aug 14, 2018:
@ Björn In BE at least, a house divided by floors would not be called a '2 family home' (and as you say, certainly not 'semi-detached'!) — it would simply be 'a house arranged as two flats'

For the purposes of this document, I think it needs simply to be regarded as single-occupancy vs. multiple-occupancy dwellings / residential properties. In BE, we use the abbreviation HMO, see this Wiki article:

House in multiple occupation - Wikipedia

https://en.wikipedia.org/wiki/House_in_multiple_occupation

Houses in multiple occupation (HMOs), also known as houses of multiple occupancy, is a British English term which refers to residential properties where ...

...since the crux of the matter appears to be a question of sound isolation.
Tony M Aug 14, 2018:
@ Asker There is no way of telling what kind of 'house' they are — that's why the word 'home' is used, as it makes no implication whatsoever as to the actual type of dwelling.
'one family' definitiely implies a building that is separate from any other, while the implication of '2-family' is that it is 2 dwellings joined together.
As the headquarters is CH, it seems likely this is a dubious tranlsation into EN from the DE term as mentioned elsewhere.

This is why it was important to know the origin of the text, as I don't think this is necessarily following normal US practice.
Björn Vrooman Aug 14, 2018:
@Phong Le This may be of interest:
"Property is split into two categories: landed properties, which are typically single-family homes; and non-landed homes, such as condominiums and apartments. Non-Singapore residents cannot buy landed property in Singapore without special approval, except in Sentosa Cove, the one area where foreigners are allowed to buy both landed and non-landed homes."
https://www.nytimes.com/2015/12/30/realestate/real-estate-in...

See also:
https://www.homify.sg/rooms/single-family-home
https://www.homify.sg/rooms/multi-family-house
Phong Le (asker) Aug 14, 2018:
question @Charlesp

what kind of house are they? a single storey house? a 02 storey house? are they standalone houses or multi house together?
Phong Le (asker) Aug 14, 2018:
country This text is written by a company in Singapore for Asia market, but his head quarter is in Switzerland.
Björn Vrooman Aug 14, 2018:
@B D Finch It gets even more complicated in the U.S.:
"Single-family housing refers to properties with one to four units. [...] Multifamily housing refers to properties with five or more units."
https://www.fhfaoig.gov/Content/Files/WPR-2017-002.pdf

"'Single-family housing' means real property and improvements thereon consisting of a one, two, three or four unit dwelling, one unit of which is occupied as a principal residence by the owner of the units,..."
https://www.revisor.mn.gov/statutes/cite/462C.02

However, at least in the U.S., there's no reason to change anything, despite what someone had said not that long ago. In German, there isn't any reason for it either.

I can find UK sources such as this one, though:
"It is proposed to split numbers 26 and 27 into two separate units at
lower ground to third floors, returning the property back to its original form as two family dwellings."
https://www.rbkc.gov.uk/idoxWAM/doc/Other-1270419.pdf?extens...

Also, I'm curious. I wouldn't call this a semidetached house (2nd family at the top): https://www.schwoererhaus.de/zweifamilienhaus

Would you?

Best
B D Finch Aug 13, 2018:
Context? As I noted to Tony below, to give an accurate answer, we not only need to know the target version of English required, but also what country these homes are in. What is meant might be quite different in the context of that country/region.

The following is an example of problems that can arise when translating across cultural contexts. Many years ago, an African friend told me he grew up in an orphanage because he didn't think I'd understand his situation of having been brought up in the compound that housed the extended family of his parents' friends, who took him in after his parents died and later adopted him. He'd got into the habit of telling people in England that he grew up in an orphanage and was then adopted, because it was easier than giving a long explanation to people who didn't know what a compound was like. It was only much later when I visited him in West Africa and met his family that he explained.
Charlesp Aug 13, 2018:
what is your question? do you have a question??
B D Finch Aug 13, 2018:
Are you looking for a US or UK English answer? Note that, as explained in https://en.wikipedia.org/wiki/Duplex_(building), the terms used in the US and in Britain are significantly different and in the UK "duplex" doesn't mean a "two-family home", e.g. a pair of semi-detached houses would be considered as two homes, not one home for two families.

I suspect you are looking for EN-US, because a "two-family home" isn't something one tends to find in Britain, but it would be useful if you specified the version of English you want.

Apologies to Australians! I note that the terminology there is different again, as explained in the Wikipedia article above.

Responses

+3
19 hrs
Selected

single-dwelling/two-dwelling building

To avoid the problems of differing meanings in different versions of English. I've tried to give a fit-all definition. Also, it might be best to avoid the word "family", which can also open a tin of worms (or a can of worms in EN-US).

Duplex Housing means development consisting of a building containing only two Dwellings, with one Dwelling ...
https://webdocs.edmonton.ca/InfraPlan/ZoningBylaw/ZoningByla...

"Requirement F1 applies only to ... the spaces within any building containing two or more dwellings which are used solely or principally in connection with those dwellings; "
https://www.legislation.gov.uk/uksi/1991/2768/schedule/1/mad...

Why a Housing Code? ... Every occupant of a single dwelling building (and every owner of a building containing two or more dwelling units) ...
co.st-johns.fl.us/CodeEnforcement/HousingCode.aspx

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2018-08-14 11:39:27 GMT)
--------------------------------------------------

The above solution has the advantage that it doesn't matter whether the two-dwelling building is split horizontally or vertically.
Peer comment(s):

agree Tony M : For Asker's purposes of onward translation, I'm sure this is all that is needed.
3 mins
Thanks Tony
agree Shera Lyn Parpia
2 hrs
Thanks Shera
agree AllegroTrans : Good thinking
1 day 13 hrs
Thanks AT
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
23 mins

single-family home/duplex (see definition below)

One-family home is also known as a "single-family home".
Definition of single-family detached home. single-family detached home. 1. A building that is occupied by one family and is not attached to another building, as opposed to a duplex which is a building that houses two families. Also known as a "single family home," "separate house" or "single detached dwelling."

How to Finance and Live in a Two-Family Home | Ask a Lender
https://www.askalender.com/.../how-to-finance-and-live-in-a-...
11 ene. 2017 - If you're looking to buy a home to live in, consider purchasing a **two-family home, also known as a duplex.** By renting out the other unit, you'll be ..
Peer comment(s):

neutral Tony M : While this may be OK for AE, note that what they seem to be talking about is what we would call a 'semi-detached' house in BE, while 'duplex' has a quite different meaning. And as BDF points out, best to avoid 'family'!
9 mins
Thanks.
agree Tina Vonhof (X) : If the asker needs UK English, maybe someone else can provide that answer.
28 mins
Thank you Tina.
agree philgoddard : It doesn't matter what you call it or which variety of English you use, since the asker is presumably translating into Vietnamese. A two-family home is a building that accommodates two families or households.
1 hr
Thank you.
agree Björn Vrooman : Like Phil, I don't see the issue. I don't think this is a question about EN variants. Careful about "single-family housing," though (see d-box).
14 hrs
Thank you Björn.
agree Herbmione Granger : The important part: one-unit or two-unit house. /Or single-unit and double-unit homes. A little weird: single-family and double-family homes. /Maybe single-household, double-household homes.
17 hrs
Thank you.
Something went wrong...
+1
4 hrs

detached or semi-detached (British English)

This equates to German terms Einfamilienhaus and Zweifamilienhaus in my mind which mean detached and semi-detached in British English. Any Brit would understand what you meant. One is a plot with only one house for one household on it and the other is a block of two houses (usually 2-storey) sharing an adjoining wall (therefore semi-detached), but with their own gardens.
Peer comment(s):

agree AllegroTrans : Correct for Br EN, not sure if this will help the asker though
29 mins
neutral B D Finch : Unless it means something else, e.g. a detached house divided into two flats, or two separate dwellings with shared bathroom and/or kitchen. What country are these homes in? What would it mean in the context of that country/region?
1 hr
Something went wrong...