GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:51 Sep 20, 2017 |
English to Turkish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Selçuk Dilşen United Kingdom Local time: 15:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | gerçek emtia üzerinde fiyat istemi/iddiası |
| ||
5 | Gerçek mallar üzerinden yapılan talep |
|
claim on actual goods gerçek emtia üzerinde fiyat istemi/iddiası Explanation: Tekilleştirerek "claim on actual good" için cevap yazdım. Verdiğiniz cümlede de genel tanımda da "vadeli emtia sözleşmeleri" (commodity futures), sözleşmenin süresi dolduğunda ilgili malı (petrol, buğday, kakao, vb.) (tekil: meta / çoğul: emtia) belirli bir fiyattan almanızın garantisidir. Sözleşme fiyatı vade dolduğunda malın finansal piyasalardaki değerinden yüksek ya da düşük olabilir. Düşük olursa vadeli sözleşmeye giren kişi zarara uğrar, yüksek olursa kâr etmiş olur. Bu açıklamalardan da anlaıldığı üzere, sözleşmeye belirli bir süre önceden, belirli bir fiyattan giren kişi, o mal üzerinde fiyat hakkı isteminde (iddiasında) bulunuş olur. Burada özellikle "talep" sözünü kullanmıyorum, çünkü finansal konularda "talep" dendiğinde farklı kavramları ifade edebiliyor. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Gerçek mallar üzerinden yapılan talep Explanation: Böyle de yorumlanabilir. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.