https://www.proz.com/kudoz/english-to-slovak/textiles-clothing-fashion/917023-do-not-use-fabric-softener.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

English term or phrase:

Do not use fabric softener

Slovak translation:

nepoužívajte avivážne prostriedky/nepoužívajte aviváž

Added to glossary by babiproz (X)
Jan 19, 2005 15:16
19 yrs ago
English term

Do not use fabric softener

Non-PRO English to Slovak Other Textiles / Clothing / Fashion
washing instructions
thanks

Discussion

Non-ProZ.com Jan 20, 2005:
thanks

Proposed translations

+7
19 mins
Selected

nepoužívajte avivážne prostriedky/nepoužívajte aviváž

the longer and shorter versions are equivalent
Peer comment(s):

agree Gabriela Verešová
52 mins
agree Monika@ProZ : "Nepoužíva aviváž!" seems to be more commonly used than "nepoužívajte"
1 hr
agree Marek Buchtel
2 hrs
agree Jirina Nevosadova
4 hrs
neutral Maria Chmelarova : jednotne cislo
7 hrs
agree Rado Otcenas
14 hrs
agree Jan Szelepcsenyi, PhD : Plhov preklad je jedine správny. Totiž: softener = zmäkčovadlo, ale fabric softener = aviváž; úloha avivážneho prostriedku je nielen zmäkčova vodu, ale ovplyvni aj ďalšie vlastnosti tkaniny
17 hrs
agree Martina De Coster Hunova
7 days
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

nepoužívajte zmäkčovacie prostriedky

this can be an alternative as well.
Peer comment(s):

neutral Maria Chmelarova : I know, nothing wrong with your answer. Just because, asker has softener and not softeners. Simple as that.
7 hrs
well in my opinion plural is most common with this type of messages in Slovakia.
Something went wrong...
8 hrs

Nepoužíva zmäkèovací prostriedok or >>>

nepoužíva avivážny prostriedok
Something went wrong...