https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/music/2563415-more-emphasis.html&phpv_redirected=1

more emphasis

Russian translation: подчеркнуть

13:55 Apr 28, 2008
English to Russian translations [PRO]
Music / инструкции по исполнению песни
English term or phrase: more emphasis
more emphasis


Это- инструкция по исполнению (именно пению) песни. Как грамотно её перевести ? Заранее спасибо за помощь.
Alboa
Spain
Local time: 19:00
Russian translation:подчеркнуть
Explanation:
а если по-простому, то - громче. Это то, чего в конечном счете и хочет редактор (или композитор, в зависимости от того, кому принадлежит ремарка).
Selected response from:

Mikhail Mezhiritsky
Local time: 13:00
Grading comment
Огромное спасибо за помощь и Вам, Михаил, и Вам, FOH, и всем, кто принял участие. Спасибо.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2больше акцента
Elene P.
4 +1выделить
Nico Rhodionoff
4 +1подчеркнуть
Mikhail Mezhiritsky
4больше ударения
Dmitry Goykhman


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
больше ударения


Explanation:
-

Dmitry Goykhman
Local time: 13:00
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nico Rhodionoff: больше ударения звучит не вполне в тему, больше социализма - еще туда-сюда... :))
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
больше акцента


Explanation:
больше акцента надо сделать на эту часть...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-04-28 14:15:56 GMT)
--------------------------------------------------

выразительнее

Elene P.
Georgia
Native speaker of: Native in GeorgianGeorgian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kate Pisman: хотела ответить выразительней!, но хорошо, что сначала внимательно просмотрела ответы
55 mins
  -> спасибо !!!!

agree  Lyudmila Gorbunova (married Zanella): акцентируя данный звук
1 hr
  -> спасибо

neutral  Nico Rhodionoff: извините, это редкое дело, когда в музыке акцентируется "данный звук" - это скорее в шумовой дорожке и пр. акцентируется звук, в музыке акцент на ноту, фразу или что-то еще, более релевантное... Кроме того, больше акцента - это как больше социализма...
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
выделить


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-04-28 15:53:20 GMT)
--------------------------------------------------

к стати - если, как Вы пишете "ляляляля ЛЯ (more emphasis)" то это совершенно точно "выделить", даже если мимимими доремидоРЕ :))

Nico Rhodionoff
India
Local time: 22:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clue
1 hr
  -> thanxxx!

neutral  Mikhail Mezhiritsky: Одна из моих преподавательниц истории ф-ного искусства в таких случаях говорила - меня ваши выделения не интересуют.
8 hrs
  -> Дорогой Mikhail! Ваша ремарка - СУПЕР!!! LOL!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
подчеркнуть


Explanation:
а если по-простому, то - громче. Это то, чего в конечном счете и хочет редактор (или композитор, в зависимости от того, кому принадлежит ремарка).

Mikhail Mezhiritsky
Local time: 13:00
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 40
Grading comment
Огромное спасибо за помощь и Вам, Михаил, и Вам, FOH, и всем, кто принял участие. Спасибо.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nico Rhodionoff: если речь идет о нехитром исполнении - тогда Вы совершенно правы (в смысле, что громче). Если же мы выходим за пределы музневинности - акцентировка, помимо амплитуды (громкости), включает и другие динамические характеристики
1 hr
  -> Один мой профессор тоже часто начинал с этого - инфернальность, невинность, грациозность и т.д, но зачастую, убедившись, что это - бисер перед свиньями, переключался на "громче/тише". Смею заметить, что желаемый результат достигался точно так же.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: