https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/medical-general/2187032-point-of-respiratory-failure.html&phpv_redirected=1
Oct 9, 2007 12:55
16 yrs ago
3 viewers *
English term

point of respiratory failure

English to Russian Medical Medical (general)
Particular caution should be used when titrating Effentora in patients with non-severe chronic obstructive pulmonary disease or other medical conditions predisposing them to respiratory depression, as even normally therapeutic doses of Effentora may further decrease respiratory drive to the point of respiratory failure.

Discussion

Doroteja (asker) Oct 9, 2007:
Спасибо! Each buccal tablet contains 100 micrograms fentanyl (as citrate).
Maksym Nevzorov Oct 9, 2007:
Похоже, речь идет о фентаниле. http://www.drugs.com/pro/fentora.html
Maksym Nevzorov Oct 9, 2007:
Доротея, а какое там действующее вещество в этой Effentora? Может, у этого препарата есть международное непатентованное название? Google этот препарат практически не знает. А если знать действующее вещество, это облегчит понимание данного словосочетания.

Proposed translations

+2
41 mins
English term (edited): to the point of respiratory failure
Selected

вплоть до остановки дыхания



--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2007-10-09 13:52:05 GMT)
--------------------------------------------------

... поскольку даже терапевтические для нормальных условий дозы Эффентора могут угнетать дыхательный центр, вплоть до наступления остановки дыхания.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-09 14:27:01 GMT)
--------------------------------------------------

Немного поясню именно такой свой выбор.

Действительно, обычно термин respiratory failure означает "дыхательную недостаточность" в смысле несоответствия между потребностью организма в кислороде и функцией дыхательной системы по поставке этого кислорода в кровь. Однако, четко определить "точку" или "порог", когда вот тут дыхательная недостаточность есть, а вот здесь - уже нет, весьма проблематично - это довольно относительное понятие.
В частности, после интенсивной физической нагрузки временная физиологическая дыхательная недостаточность в таком смысле может возникнуть и у обычного здорового человека.

С другой стороны, наиболее значимым последствием угнетения дыхательного центра является замедление дыхания (что опять-таки четким порогом определить сложно) с последующей остановкой дыхания. Так вот эту остановку дыхания уже заметно очень хорошо, и она подойдет под "point of", то есть нечто конкретное, качественное изменение.

Вероятно, мой вариант звучит несколько гиперболизированным по сравнению с оригиналом; однако он соответствует свойствам того же фентанила, как и многих других опиоидов. В литературе есть сообщения о наступлении остановки дыхания при применении фентанила, могу их найти при желании.
Peer comment(s):

agree Natalie : Вовсе не гиперболизирован ваш вариант, он звучит вполне хорошо и к тому же точен
1 day 5 hrs
Спасибо.
agree Alexander Vorobyev
1 day 14 hrs
Спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо всем!"
4 mins

порог дыхательной недостаточности



--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-10-09 13:07:13 GMT)
--------------------------------------------------

степень дыхательной недостаточности.

Препарат угнетает активность дыхательного центра до степени дыхательной недостаточности.
Something went wrong...
5 hrs

начало расстройства дыхания

даже обычные терапевтические дозы Эффентора могут в дальнейшем угнетать дыхательную функцию до начала расстройства дыхания
Something went wrong...
14 hrs

состояние дыхательной недостаточности

такой вариант продиктован, в частности, следующей фразой:

"No decrease in the rate of deterioration to the point of respiratory failure requiring mechanical ventilation has been shown" [http://www.meddean.luc.edu/lumen/MedEd/medicine/pulmonar/exa...]

Something went wrong...
58 mins

вплоть до нарушения дыхания

respiratory failure - нарушение дыхания
http://www.aiha.com/en/ResourceLibrary/Glossary/R.asp
http://www.eurasiahealth.org/health/glossary/?searching=1&or...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-10-09 18:07:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Respiratory_failure
Respiratory failure is a medical term for inadequate gas exchange by the respiratory system. Respiratory failure can be indicated by observing a drop in blood oxygen level (hypoxemia) and/or a rise in arterial carbon dioxide (hypercapnia) which can be written as (PaO2 < 60 mmHg, PaCO2 > 45 mmHg). Classification into type I or type II relates to the absence or presence of hypercapnia respectively. (Values in kPA being PO2 below 8kPA and PCO2 above 6.7kPa

http://www.epcc.edu/faculty/glendah/resp system student note...
F. Respiratory failure means the respiratory system cannot supply sufficient oxygen or eliminate sufficient carbon dioxide.

Из оксфордского словаря: failure
OF MACHINE / PART OF BODY
4 [U, C] the state of not working correctly or as expected; an occasion when this happens: patients suffering from heart / kidney, etc. failure Production has been hampered by mechanical failure. A power failure plunged everything into darkness. The cause of the crash was given as engine failure.



--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2007-10-10 21:54:20 GMT)
--------------------------------------------------

Согласен с Максимом: действительно фентанил, применяемый в чистом виде, и особенно при передозировке, может вызвать остановку дыхания со смертельным исходом. Но в данном случае фентанил входит в состав лекарства и речь идет об обычных терапевтических дозах (к тому же термин failure подразумевает неправильное функционирование, а не полную остановку). Поэтому я бы предложил выбрать такую формулировку, которая с одной стороны отразит опасность, и с другой стороны не будет излишне категоричной. Свой вариант я бы подредактировал так: respiratory failure - опасные для жизни нарушения дыхания/серьезные нарушения дыхания. Т.е. ... и привести к опасным для жизни нарушениям дыхания...
Peer comment(s):

neutral Maksym Nevzorov : Скаж., а что значит "фентанил, примен. в чист. виде"? И чем он отл. от "фент., котор. вх. в сост. лек-ва"? AFAIK, в этом лек-ве кроме фент. нет др. акт. в-в. \\ Суть этого конкр. преп. - его не надо колоть в вену/мышцу, а можно просто за щеку положить.
6 days
Максим, возможно, я ошибаюсь, но на мой взгляд, если между фентанилом и лекарством, в состав которого он входит, даже в качестве единств. активн. компонента нет вообще никакой разницы в действии, оказываемом на организм, то зачем тогда нужно лекарство?
Something went wrong...