May 16, 2010 14:01
14 yrs ago
English term
operating platforms
English to Russian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
multi-center trial
Новый директор подразделения компании, который вступает в должность, приветствует и хвалит сотрудников за достижения, мол, преодолели кризис и добились суперпоказателей. Далее:
That is quite an accomplishment, particularly considering the fact that during this same time period you also transformed our operating platforms and systematically improved our core functions.
В предыдущих текстах на ту же тему упоминалось о transformational changes, которые проводились в различных подразделениях, думаю в куске "transformed our operating platforms" речь о том же. Вопрос - что понимать под operating platforms? Это какие-то основы/предпосылки/условия работы? Или какая-то инфраструктура? Или просто объекты(пункты, точки) этого подразделения, где проходила трансформация?
(И еще , funtions в текстах данного проекта подразумевают определенные службы и департаменты)
That is quite an accomplishment, particularly considering the fact that during this same time period you also transformed our operating platforms and systematically improved our core functions.
В предыдущих текстах на ту же тему упоминалось о transformational changes, которые проводились в различных подразделениях, думаю в куске "transformed our operating platforms" речь о том же. Вопрос - что понимать под operating platforms? Это какие-то основы/предпосылки/условия работы? Или какая-то инфраструктура? Или просто объекты(пункты, точки) этого подразделения, где проходила трансформация?
(И еще , funtions в текстах данного проекта подразумевают определенные службы и департаменты)
Proposed translations
(Russian)
3 | операционные структуры | Igor Savenkov |
3 +3 | оптимизировали бизнес процессы | Elena Slepukhina |
2 | производственные технологии | Enote |
Proposed translations
5 mins
Selected
операционные структуры
Достаточно общий (и расплывчатый :)) термин, подходящий во многих случаях
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
+3
16 mins
оптимизировали бизнес процессы
Если непонятно из контекста что конкретно изменили, то думаю, что можно так сказать. Изменили то как построена работа в компании, т.е. сам бизнес процесс.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2010-05-16 14:20:20 GMT)
--------------------------------------------------
Возможно даже так и есть -- операционная платформа, система, которая используется как торговая площадка (если уж это финансовая компания).
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2010-05-16 14:20:20 GMT)
--------------------------------------------------
Возможно даже так и есть -- операционная платформа, система, которая используется как торговая площадка (если уж это финансовая компания).
Peer comment(s):
agree |
Igor Blinov
: да уж, без контекста не угадаешь
4 hrs
|
Да уж :) Спасибо!
|
|
agree |
Yuri Tsaplev
14 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
glebzin
20 hrs
|
Thanks!
|
3 hrs
производственные технологии
я, конечно, совершенно не понимаю, что тут г-н директор имел в виду под платформами. Поэтому лучше переводить максимально расплывчато. Думаю, такой вариант вполне прокатит
Discussion