Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
call-off order
Portuguese translation:
requerimento
Added to glossary by
Bartira Galati
Jan 31, 2023 14:07
1 yr ago
35 viewers *
English term
CALL-OFF ORDER
English to Portuguese
Law/Patents
Law (general)
This is a Contract for the provision of integrated vessel services with ROV (Remotely Operated Vehicle) and diving Survey and Inspection services in a Platform in Block 2/05 in Angola.
6. Nothing in this Contract shall obligate COMPANY to order any WORK from the CONTRACTOR nor shall the CONTRACTOR be obligated to accept any CALL-OFF ORDER issued hereunder.
For the purposes of this CONTRACT, CALL-OFF ORDER shall mean the document issued or approved by COMPANY instructing CONTRACTOR to supply the WORK.
Notwithstanding anything herein to the contrary, prior to CONTRACTOR commencing the WORK, COMPANY shall effect an advance payment of fifty per cent (50%) of the CALL OFF ORDER as partial payment for the WORK expected to be performed pursuant to this CONTRACT and such payment must clear in CONTRACTOR’s designated bank account prior to commencement of the WORK
6. Nothing in this Contract shall obligate COMPANY to order any WORK from the CONTRACTOR nor shall the CONTRACTOR be obligated to accept any CALL-OFF ORDER issued hereunder.
For the purposes of this CONTRACT, CALL-OFF ORDER shall mean the document issued or approved by COMPANY instructing CONTRACTOR to supply the WORK.
Notwithstanding anything herein to the contrary, prior to CONTRACTOR commencing the WORK, COMPANY shall effect an advance payment of fifty per cent (50%) of the CALL OFF ORDER as partial payment for the WORK expected to be performed pursuant to this CONTRACT and such payment must clear in CONTRACTOR’s designated bank account prior to commencement of the WORK
Proposed translations
(Portuguese)
3 +2 | requerimento | Bartira Galati |
4 | nota de encomenda parcial | Maria Teresa Borges de Almeida |
4 | Pedido a Prazo Fixo | ZT-Translations |
3 | pedido parcelado | Clauwolf |
3 | Pedido de faturamento | Rodrigo Pagani |
References
Já respondido | Ana Vozone |
Change log
Feb 14, 2023 12:48: Bartira Galati Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
requerimento
sugestão, levando em conta o trecho do texto enunciado.
Requerimento, neste caso, como um documento utilizado para fazer um pedido, de trabalho, explicando os motivos.
Requerimento, neste caso, como um documento utilizado para fazer um pedido, de trabalho, explicando os motivos.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
26 mins
pedido parcelado
:)
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2023-01-31 14:36:22 GMT)
--------------------------------------------------
https://documents.manchester.ac.uk/display.aspx?DocID=8182#:...
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2023-01-31 15:06:54 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/law-general...
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2023-01-31 14:36:22 GMT)
--------------------------------------------------
https://documents.manchester.ac.uk/display.aspx?DocID=8182#:...
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2023-01-31 15:06:54 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/law-general...
6 hrs
nota de encomenda parcial
Traduzi assim em PT(pt) num contrato que traduzi há anos e que foi revisto por um advogado sem qualquer reparo...
8 hrs
Pedido de faturamento
Sugestão levando em consideração o contexto das disposições contratuais.
9 hrs
Pedido a Prazo Fixo
Acredito que este seja o termo que está procurando.
Espero que ajude!
Espero que ajude!
Reference:
https://revistalogistica.com.br/logistica/dicionario-da-logistica?q=PEDIDO%20A%20PRAZO%20FIXO
https://portogente.com.br/portopedia/74348-pedido-a-prazo-fixo
Reference comments
2 hrs
Reference:
Já respondido
Peer comments on this reference comment:
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
4 hrs
|
Obrigada, Teresa!
|
Something went wrong...