https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/law-contracts/7055653-transmittal-information.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

English term or phrase:

transmittal information

Portuguese translation:

informações a enviar

Added to glossary by Beatriz Goulart
Apr 6, 2022 22:00
2 yrs ago
27 viewers *
English term

transmittal information

English to Portuguese Law/Patents Law: Contract(s)
TRANSMITTAL INFORMATION FOR GEORGIA PROFIT OR NONPROFIT CORPORATIONS

Documents should be submitted in the following order. (A cover letter is not required.)

1. Form 227 - Transmittal Form (Attach Secretary of State filing fee of $ 60.00 to this form)
2. Original Articles of Incorporation
3. One copy of Articles of Incorporation

Proposed translations

+2
10 hrs
Selected

informações a enviar

O texto identifica as informações (documentos) referentes às pessoas coletivas do Estado da Georgia a submeter/enviar ao Secretário de Estado. Estes documentos são referidos como (i) "transmittal information" e (ii) "documents to be submitted". Assim, transmittal information = documents to be submitted, e transmittal = submission (no contexto).

"Transmittal is common in en-us legal writing, esp. in the phrase transmittal letter (= a cover letter accompanying documents or other things being conveyed to another)."

A Dictionary of Legal English, Garner, 2nd Edition, page 888.

Podem ler o Form 227 em https://sos.ga.gov/page/georgia-business-forms
Peer comment(s):

agree Matheus Gui
7 hrs
Obrigado Matheus
agree Renaly Ferreira
11 hrs
Obrigado Renaly
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
6 mins

informações relativas à transmissão

Sugestão.

Something went wrong...
23 mins

INFORMAÇÃO DE TRANSMISSÃO

Também pode ser chamado de CARTA DE TRANSMISSÃO. É o documento que informa ao destinatário os documentos enviados e também registra o envio. Espero que tenha ajudado
Something went wrong...
2 hrs

informações para protocolização / dados do protocolo de registro

Transmittal é uma coisa, transmission é outra. Cuidado.
Something went wrong...
2 hrs

instruções de envio

Penso que "instruções" (em vez de "informações") e "envio" (em vez de "transmissão") ficam melhor neste contexto.

transmittal: the act of sending a message; causing a message to be transmitted
(Lexico.com)
Something went wrong...

Reference comments

10 hrs
Reference:

Transmittal document

A transmittal document is a "packing slip" for a document, or collection of documents that are transferred from one company to another. The transmittal might be just the front page in an extensive document. But more often it is a separate document file that contains details of the documents that are sent. The transmittal also contains specific (company or project-related) details to help further processing of the documents for the recipient.

The content of the transmittal document depends on the situation. Some typical content in a transmittal can be:

Date of the sending.
Name details of sender/company and recipient/company.
Project name, number(s), and other references to the project.
Reason(s) for sending.
Deadline(s) and/or descriptions of actions to be taken by recipient.
Other status details.
List of files sent: file name, size, type, revision number and other relevant metadata.
Limitations, security measures or other dependencies of the document transmittal.

https://en.wikipedia.org/wiki/Transmittal_document
Something went wrong...