Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
actionable negligence
Polish translation:
zaniedbanie zaskarżalne
Added to glossary by
Witold Chocholski
Aug 13, 2007 22:02
16 yrs ago
12 viewers *
English term
actionable negligence
English to Polish
Law/Patents
Law (general)
fragment ten sam, ale powtórzę:
"If you are incapable of working by reason of injuries sustained wholly or partly as a result of the actionable negligence, nuisance or breach of any statutory duty on the part of any third party, ...."
Dziękuję z góry
"If you are incapable of working by reason of injuries sustained wholly or partly as a result of the actionable negligence, nuisance or breach of any statutory duty on the part of any third party, ...."
Dziękuję z góry
Proposed translations
(Polish)
3 +2 | zaniedbanie dające podstawę do dochodzenia na drodze sądowej/zaskarżalne | Witold Chocholski |
3 -1 | karalne niedbalstwo | makawa |
Change log
Aug 16, 2007 11:13: Witold Chocholski changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/122261">Adam Załuski's</a> old entry - "actionable negligence"" to ""zaniedbanie zaskarżalne""
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
zaniedbanie dające podstawę do dochodzenia na drodze sądowej/zaskarżalne
Tak sobie myślę, że gdyby miało być "karalne", wtedy byłoby "criminal".
Moja prozpozycja w oparciu o słownik Ewy Ożgi.
Moja prozpozycja w oparciu o słownik Ewy Ożgi.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję"
-1
4 mins
karalne niedbalstwo
tak daje Jaślan
Peer comment(s):
disagree |
skisteeps
: Jeśli chodzi o prawo karne, tak, ale pozostaje prawo cywilne, na bazie którego też można wytoczyć postępowanie sądowe (launch a court action).
1 hr
|
Something went wrong...