https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/business-commerce-general/2235008-go-to-person.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2
Nov 4, 2007 21:49
16 yrs ago
29 viewers *
English term

go-to person

English to Polish Bus/Financial Business/Commerce (general)
Materiały szkoleniowe dla menedżerów:

Mediocre leaders thrive on the satisfaction of putting out fires, solving problems, being the go-to person, and being at the hub of it all.

Discussion

Dorota Strzyzewska-Kingori (asker) Nov 4, 2007:
Znaczenie tego zwrotu jest oczywiste, ale zależy mi na zgrabnym tłumaczeniu.

Proposed translations

1 day 1 hr
Selected

bycia powiernikiem / zapewniania ramienia do wypłakania się

Chyba pasuje między "rozwiązywaniem problemów" a "byciem w centrum wszystkiego"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki za propozycje."
+1
2 mins

osoba, do której się przychodzi

z problemami, z pomysłami itd.
Peer comment(s):

agree Marian Krzymiński : jasne!;o)
3 mins
Something went wrong...