GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
00:41 Dec 7, 2009 |
|
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yasutomo Kanazawa Japan Local time: 11:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | 制御発破 |
| ||
3 | 爆破解体 |
| ||
3 | 爆破処理 |
| ||
1 | 専門家による爆破作業 |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYR |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
制御発破 Explanation: ビルの解体工事などで、計算された爆発によって、周囲への騒音・振動を最小限に抑えつつ、当該構造物をちゃんと破壊するための「管理された爆発」のことです。 Reference: http://www.watanabesato.co.jp/pavements/knowledges/ctunnel.h... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
爆破解体 Explanation: 時限爆弾の場合も指すことがあると思いますが、以下のリンクにあるように、予め、予定された爆破解体のことを指すのではないでしょうか。時限爆弾の場合、time-controlled explosionと通常呼びます。 http://matome.naver.jp/odai/2125768210177991857/212576828929... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
爆破処理 Explanation: 最初は爆破解体のことかと思ったのですが、下のリンク先には「その場合はimplosionという」とありました。 http://ja.wikipedia.org/wiki/爆破解体 そこでこちらを見てみましたが http://en.wikipedia.org/wiki/Controlled_explosion ビル解体とはどうも関係ないらしいです。 「controlled」と入っているからといって制御爆破というと、それもビル解体用語となってしまいますので、「爆破処理」としてみました。 -------------------------------------------------- Note added at 11 ore (2009-12-07 11:46:49 GMT) -------------------------------------------------- cinefilさんもおっしゃっていますが、やはり文脈によると思います。 爆発物の処理であった場合も、それが当該ビルの内部や敷地で行われたものだったとも限らないかも知れません。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
専門家による爆破作業 Explanation: 意訳 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs |
Reference: FYR Reference information: まさに文脈次第だと思います。 http://nadc1.com/projects/proj_hojo-implosion.html Authorities destroyed a massive World War II-era bomb in a controlled explosion in Berlin on Thursday, hours after discovering it during excavation work in the city center, police said. http://www.encyclopedia.com/doc/1P1-116182584.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.