Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
you better be glad you did that or else
German translation:
Sie sollten froh sein, dass Sie es getan haben, weil sonst...
Added to glossary by
Andrej Fric
Jan 19, 2011 13:55
13 yrs ago
English term
you better be glad you did that or else
English to German
Bus/Financial
Human Resources
Lob und Anerkennung
Es geht um schriftliche Antworten auf offene Fragen bei einer Mitarbeiterumfrage.
"Stop the manage by threat system. People are tired of hearing the "***you better be glad you did that or else***" method of recognition."
Habe ich das richtig verstanden: "Sie sollten froh sein, das tun zu können, sonst"?
"Stop the manage by threat system. People are tired of hearing the "***you better be glad you did that or else***" method of recognition."
Habe ich das richtig verstanden: "Sie sollten froh sein, das tun zu können, sonst"?
Proposed translations
(German)
References
you (had) better ... | Ulrike Kraemer |
Change log
Jan 20, 2011 20:06: Andrej Fric Created KOG entry
Proposed translations
+5
5 mins
Selected
Sie sollten froh sein, dass Sie es getan haber, weil sonst...
Nur ein Vorschlag. Selber habe ich das zum Glück nie gehört.
Note from asker:
Danke, Andrej! |
Peer comment(s):
agree |
British Diana
: Yes, it is really you HAD better be glad, and "or else" is the threat
6 mins
|
Thank you, Diana
|
|
agree |
Thomas Pfann
: So ist's gemeint. Man könnte auch "Sie können froh sein, dass..." schreiben oder "Zum Glück haben Sie". Man hat etwas richtig gemacht, wird aber nicht gelobt, sondern es wird nur darauf hingewiesen, was passiert wäre, wenn man es falsch gemacht hätte.
14 mins
|
Danke, Thomas
|
|
agree |
Hedda Lubbers
15 mins
|
Danke, Hedda
|
|
agree |
Ramey Rieger (X)
: ja, so ist es gemeint
2 hrs
|
agree |
babli
: agree
1 day 18 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
8 mins
Seien Sie froh, das zu tun, denn sonst...
Scheint mir auch eine naheliegende Antwort. Gerade in wirtschaftlich schwierigen Zeiten kann eine 'Drohung' ja durchaus im Sinne von 'sonst gibt es vielleicht gar nichts mehr fuer Sie zu tun' empfunden werden.
Note from asker:
Danke, Sandra! |
13 mins
Sie sollten (besser) stolz darauf sein, was Sie getan haben, sonst...
Andere Möglichkeit.
Note from asker:
Danke, Michael! |
Peer comment(s):
neutral |
Thomas Pfann
: Ich glaube, dem Mitarbeiter zu sagen, dass er „stolz“ sein kann, ist hier bereits zu viel der Anerkennung.
16 mins
|
6 hrs
Sie können von Glück reden/sollten sich glücklich schätzen, so gehandelt zu haben, andernfalls...
...fände ich im Deutschen deutlich eleganter als das favorisierte "sollten froh sein, dass [...], weil sonst"...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-01-19 20:23:51 GMT)
--------------------------------------------------
...und ja, von einem native speaker stammt das wohl kaum ;-).
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-01-19 20:30:14 GMT)
--------------------------------------------------
bzw. "[...], weil andernfalls/sonst [das und das geschehen wäre]"
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-01-19 20:23:51 GMT)
--------------------------------------------------
...und ja, von einem native speaker stammt das wohl kaum ;-).
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-01-19 20:30:14 GMT)
--------------------------------------------------
bzw. "[...], weil andernfalls/sonst [das und das geschehen wäre]"
Note from asker:
Danke, Anja! |
Reference comments
3 hrs
Reference:
you (had) better ...
--> Sie sollten lieber ...
--> Es wäre besser, wenn Sie ...
--> Sie tun/täten gut daran, ...
--> Es wäre besser, wenn Sie ...
--> Sie tun/täten gut daran, ...
Discussion