https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/marketing-market-research/1093961-in-terms-of-how-the-name-sounds-to-you.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

English term or phrase:

in terms of how the name SOUNDS to you

French translation:

en fonction de sa sonorité

Added to glossary by Carolingua
Jul 18, 2005 19:13
18 yrs ago
English term

in terms of how the name SOUNDS to you

Non-PRO English to French Medical Marketing glucometers
From a naming study:

"please rate each name in terms of how the name SOUNDS to you"

(from 1 to 10 where 1 means "completely dislike how it sounds" and 10 means "really like how it sounds")

Discussion

Non-ProZ.com Jul 18, 2005:
How about "veuillez �valuer chaque nom en fonction du plaisir � l�entendre".
1=tr�s d�sagr�able
10=tr�s agr�able

Proposed translations

+5
1 min
Selected

en fonction de sa sonorité

-
Peer comment(s):

agree Elodie Rousseau : simple et clair
1 hr
agree laurem
1 hr
agree PFB (X) : to the point!
2 hrs
agree Mark Nathan
2 hrs
agree Philippe Maillard
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I like it very much! Thank you."
+1
2 hrs

en fonction de l'effet qu'il vous fait

... de l'impression qu'il vous donne
... de la réaction qu'il vous procure

L'expression "ça sonne bien" ou "ça sonne mal" est plus large que le plaisir à entendre quelque chose, c'est aussi "j'aime bien, ça me plaît" ou "je n'aime pas, ça me déplait".
Peer comment(s):

agree Terry Gwenn
7 hrs
Merci
Something went wrong...
2 hrs

pour ce nom XXXX, est-ce que ce son vous plaît

une autre version
Something went wrong...
11 hrs

vous sonne à l'oreille

perception auriculaire

--------------------------------------------------
Note added at 2005-07-19 06:20:16 (GMT)
--------------------------------------------------

classez ces noms en fonction de leur son à l\'oreille
Something went wrong...