English term
professional interpretation
S.V.P, comment peut-on traduire professional interpretation dans le contexte suivant ?
Upon request, if the venue is not equipped for professional interpretation, we can also provide...
4 | équipé pour l'interprétation simultanée | Anne Girardeau |
5 +4 | interprétariat professionnel | Taoufik Chaouachi |
2 +1 | une interprétation professionnelle | myrden |
Mar 23, 2009 06:22: Stéphanie Bellumat changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
PRO (1): Taoufik Chaouachi
Non-PRO (3): mchd, Mohamed Mehenoun, Stéphanie Bellumat
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
équipé pour l'interprétation simultanée
Autre possibilité : équipé pour accueillir des interprètes en simultanée
une interprétation professionnelle
Le CEJS dispose de l’installation nécessaire à une interprétation professionnelle
The EYCS can provide professional interpretation facilities on request
interprétariat professionnel
Donc, en Français c'est interprétariat pour la traduction et interprétation pour la manière de comprendre un texte, un geste ou un acte.
agree |
Guy Raedersdorf
: Iffick
16 mins
|
Thank you
|
|
agree |
emiledgar
1 hr
|
Merci
|
|
agree |
Assimina Vavoula
1 hr
|
Merci
|
|
agree |
Claire Mendes Real
1 hr
|
Merci
|
Something went wrong...