Forum | Topic | Title | Text | Poster | Time |
---|---|---|---|---|---|
Russian | элемент крыши | Украшение крыши? | Как здесь, например: https://epicentrk.ua/shop/ukras henie-kryshi-uk-5.html | Victoria Batarchuk | Dec 3, 2022 |
Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Відкриття ФОП в Україні - послуги перекладу для іноземних замовників | Щодо валютних карток ФОП | Прочитала комент Михайла і мушу визнати: виявляється, валютних карток ФОП дійсно немає майже ніде, лиш� | Victoria Batarchuk | Nov 20, 2022 |
Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Відкриття ФОП в Україні - послуги перекладу для іноземних замовників | Так, але... | Так, через Дію можно відкривати/закривати ФОП, якісь довідки отримувати, ще щось (я не користувалась, | Victoria Batarchuk | Nov 20, 2022 |
Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Відкриття ФОП в Україні - послуги перекладу для іноземних замовників | Новини щодо ФОП | Оксанко, привіт!
Дещо змінилося, але відкривати все одно треба 3 групу. Оновлення такі: 1. Єдиний п | Victoria Batarchuk | Nov 20, 2022 |
Russian | Названия исходного языка и языка перевода в резюме | Про языки и редактуру | У меня написано так:
Languages: English; Russian (mother tongue); Ukrainian (mother tongue). А дальше они уж сами разбираются, что мн� | Victoria Batarchuk | Oct 30, 2021 |
Russian | Установление ставок | Совет по языковым парам | [quote]Vlad Kotenko wrote:
Языковые пары: Eng>Rus, Ukr>Rus, Rus>Eng, Ukr>Eng. [/quote] Добавьте пары Rus>Ukr и Ukr>Rus. Такое тоже бывает, | Victoria Batarchuk | Sep 23, 2021 |
Russian | Уведомления о результатах тестов | Когда есть свободное время | [quote]Vlad Kotenko wrote:
Как часто переводчики выполняют тесты? [/quote] Когда есть свободное время и желание | Victoria Batarchuk | Sep 23, 2021 |
Russian | Поиск заказов в переводческих агентствах | Уберите "по низким ставкам". | Это путь в никуда. Лучше напишите "готов попробовать себя и в других тематиках, выполнив для этого со� | Victoria Batarchuk | Jul 27, 2021 |
Russian | Поиск заказов без образования переводчика | О заказах En>Ukr | [quote]Natalie wrote:
А вы не обратили внимание, что Влад спрашивал насчет обратного направления? [/quote] Ну вот | Victoria Batarchuk | Jun 19, 2021 |
Russian | Поиск заказов без образования переводчика | Вот эту тему почитайте, будет полезно. | https://clck.ru/VaAud
P.S. Это похожая тема с ProZ, которую обсуждали несколько лет назад. [Edited at 2021-06-19 07:38 GMT] | Victoria Batarchuk | Jun 18, 2021 |
Translation in Ukraine / Переклад в Україні | ФОП 2020 г. | По поводу проверок ФОП | Если вы не оперируете какими-то запредельными суммами, все делаете как положено (получаете платежи и | Victoria Batarchuk | Jun 3, 2020 |
Translation in Ukraine / Переклад в Україні | ФОП 2020 г. | Мои ответы | Здравствуйте!
Попытаюсь теперь я. 1. Взаимодействие с налоговой после открытия самого ФОП: нужно л | Victoria Batarchuk | Jun 3, 2020 |
Russian | Приемлемое время ответа на предложение от клиента | Заказчики бывают разные | И те, которые дают час–два на раздумья, и те, которые резервируют время за месяц (а на самом деле могут | Victoria Batarchuk | Jan 13, 2020 |
Russian | Мутные сообщения через чат проза | Спасибо | Никогда не пользовалась и ничего не получала. Но благодарю за предупреждение. Действительно, странн� | Victoria Batarchuk | Mar 10, 2019 |
Russian | Мутные сообщения через чат проза | Что такое чат proz? | Имеются в виду ProZ messages? | Victoria Batarchuk | Mar 10, 2019 |
Russian | MTPE | Не берусь | Потому что это действительно яма, но в несколько ином смысле: - это крайне невыгодно; - это крайне не | Victoria Batarchuk | Jul 17, 2018 |
Russian | Он-лайн счетчик статистики файлов для переводчиков | Все равно круто! | Да, имею в виду сканированный ПДФ. Но это уже, как говорится, "щоб мед, та ще й ложкою". 🙂 Спасибо, и без | Victoria Batarchuk | Jul 8, 2018 |
Russian | Он-лайн счетчик статистики файлов для переводчиков | Вот это да! | А "слепой" ПДФ тоже сосчитается? | Victoria Batarchuk | Jul 8, 2018 |
Powwows | Powwow: Dnipro - Ukraine | Робкий голос из зала | Может, пора поменять Dnepropetrovsk на Dnipro? | Victoria Batarchuk | Jun 1, 2018 |
Russian | Применение GDPR | Просто работаю, и все | GDPR меня не кусает. Это больше формальность, чем какая-то реальная угроза. Ну подписала я бумаги, что о� | Victoria Batarchuk | May 22, 2018 |
Poll Discussion | Poll: I tend to eat: | Less | Deadline first, meal second. :) When I can heave a sigh of relief and remember about eating. N. B. But much coffee (sometimes with chocolate) while working. | Victoria Batarchuk | Apr 8, 2018 |
Russian | Оплата по статистике Традоса, "эффективные слова" и пр. | Никто никуда не попадается | Вячеслав, никто никуда не попадается (по крайней мере, стараемся). Спрашиваем ЗАРАНЕЕ, какова оплата � | Victoria Batarchuk | Dec 7, 2017 |
Russian | Оплата по статистике Традоса, "эффективные слова" и пр. | Мама мыла раму | Слежу за темой и тоже слегка недоумеваю. Полностью поддерживаю позицию Валерия Каминского. Какая ра | Victoria Batarchuk | Dec 6, 2017 |
Powwows | Powwow: Odessa - Ukraine | Это хорошо | Но 15 или 25. есть разница, согласись. Масштабы бедствия лучше представлять заранее) | Victoria Batarchuk | Sep 8, 2017 |
Powwows | Powwow: Odessa - Ukraine | Просьба определиться | Хотя я не организатор, хотела бы попросить тех, кто точно определился ("Да, пойду"/"Нет, не пойду"), не за | Victoria Batarchuk | Sep 8, 2017 |
Poll Discussion | Poll: As a general rule, in August you have... | Fast and Furious | Although there's no general rule for any month, this August was fast and furious. 😊 Seven clients got in touch during one week (!), some of them hadn''t contacted me for a year or two | Victoria Batarchuk | Aug 28, 2017 |
Russian | Kind Donations | Это спам. | Тоже получила и в недоумении. Надо жаловаться админам. | Victoria Batarchuk | Jul 26, 2017 |
Powwows | Powwow: Kharkiv - Ukraine | Жирный гусь | Я, пожалуй, проголосую за Fat Goose Pub, чисто для разнообразия (новое место). Но если коллеги выберут Кориф� | Victoria Batarchuk | Jan 13, 2017 |
Powwows | Powwow: Vilnius - Lithuania | Yes, that's a Pity but... | [quote]Nikita Kobrin wrote:
Vika, I would be happy to meet you and Natasha to have a chat and show you around the city (if only I'm not busy those days). BTW Oleg Rudavin (I think you sh | Victoria Batarchuk | Sep 24, 2016 |
Powwows | Powwow: Vilnius - Lithuania | What a Pity! | We're too late... Me and Natalya Zelikova (http://www.proz.com/profile/50833) will be in Vilnius on 11–15 October. If anybody of the colleagues would like to continue the Gathering a | Victoria Batarchuk | Sep 13, 2016 |
Russian | Верстка | Привет бабушкиной соседке | [quote]Sergei Leshchinsky wrote:
Это напоминает соседку моей бабушки... ... Гораздо буше не делать залипуху, а таки | Victoria Batarchuk | Aug 14, 2016 |
Russian | Верстка | Text box в помощь! | Если картинка в вордовском файле, «заклеиваем» исходный текст надписью в рамке посредством манипул� | Victoria Batarchuk | Aug 14, 2016 |
Powwows | Powwow: Kharkiv - Ukraine | Предлагаю место | http://artvorona.com.ua/
https://www.facebook.com/ artvoronakh Я здесь не была, просто увидела рекламу, место показалось интерес� | Victoria Batarchuk | Jul 5, 2016 |
Russian | Типичные ошибки в переводах | Точка нужна. | Я так думаю. Потому что, как вы правильно заметили, это законченное предложение. | Victoria Batarchuk | Jun 28, 2016 |
Russian | Что случается с Мультитраном? | Да, произошел какой-то сбой. | Сайт не работает. Такое уже бывало и раньше, в прошлые годы. Длилось от нескольких часов до нескольких д | Victoria Batarchuk | Jun 28, 2016 |
Ukrainian | Стилістичні труднощі та нюанси в повсякденній перекладацькій роботі | Залежить від оригіналу | other - другая - інша
second - вторая - друга Перший варіант мені здається більш правильним (якщо розгляда� | Victoria Batarchuk | Jan 26, 2016 |
Russian | Как лучше (есть ли стандарты, нормы или правила) | О чем спор? | [quote]mikhailo wrote:
Если на вышеизложенном экономят - получают новую практическую целесообразность, част� | Victoria Batarchuk | Jan 25, 2016 |
Russian | Как лучше (есть ли стандарты, нормы или правила) | Переводчик не должен догадываться | [quote]Oleg Delendyk wrote:
Если в оригинале имеется прибор, шкала которого проградуирована в psi, переводчик до� | Victoria Batarchuk | Jan 25, 2016 |
Russian | Кое-кто снова работает за полтора-три цента! | И никто не хочет...-2 | Правило Орехова :) [Edited at 2016-01-15 20:06 GMT] | Victoria Batarchuk | Jan 15, 2016 |
Russian | Capital letters in titles (when translating into Russian) | Попытаться объяснить, потом - по ситуации | [quote]Natalia Tsumakova wrote:
Или я не права, и надо поддаться? [/quote] Не надо. Можно попытаться объяснить, что это � | Victoria Batarchuk | Sep 23, 2015 |
Ukrainian | Стилістичні труднощі та нюанси в повсякденній перекладацькій роботі | Через у значенні певного терміну | [quote]Alexander Matsyuk wrote:
Іще один приклад плутанини, цього разу небезпечної. Приклад «калькованої» фраз | Victoria Batarchuk | Sep 13, 2015 |
Ukrainian | Стилістичні труднощі та нюанси в повсякденній перекладацькій роботі | Утримуватися від вживання їжі | [quote]Alexander Matsyuk wrote:
Яка ваша думка? Бажано підкріплена. [/quote] Підкріплення див. вище (дякую колегам). | Victoria Batarchuk | Sep 12, 2015 |
Russian | А вы уже читали "Лоскутное одеяло"? | Тираж составляет всего 500 экземпляров | (если, конечно, это не ошибка наборщика). Поэтому [quote]Vadim Kadyrov wrote: Продаж будет однозначно больше. < | Victoria Batarchuk | Sep 8, 2015 |
Russian | А вы уже читали "Лоскутное одеяло"? | Да, с большим удовольствием. | Практически на одном дыхании. Хотела отложить часть на следующее утро, но не получилось :) И хочется п | Victoria Batarchuk | Sep 8, 2015 |
Russian | Подозрительное предложение? | Зачем городить огород? | [quote]mk_lab wrote:
Они теперь смогут от вашего имени и с вашим резюме предлагать услуги, а также раздавать | Victoria Batarchuk | Aug 9, 2015 |
Russian | Подозрительное предложение? | Тоже попалась на аналогичное предложение | несколько дней назад. Отправив им свое резюме, получила такой же ответ. Только компания называлась | Victoria Batarchuk | Aug 9, 2015 |
Russian | Прошёл конкурс перевода. Победитель - из Харькова. | Голос из кустов :) | На самом деле победитель мог быть откуда угодно. Но приятно, да. To Andriy P.S. Андрей, с Вас запятая. А то | Victoria Batarchuk | Jul 8, 2015 |
Russian | Образец перевода проекта (плана) производства работ (ППР) | Слишком обширный вопрос | Денис,
во-первых, Вы не указали направление перевода (и языки тоже, но языки хотя бы можно из Вашего � | Victoria Batarchuk | Jun 30, 2015 |
Russian | Комментарии к "Жемчужинам" | Наверное, переводчик стремился | сделать "локализованный" перевод :) Адаптированный под русскоязычную аудиторию, что называется, по с� | Victoria Batarchuk | Jun 10, 2015 |
Russian | Какие еще сайты русских переводчиков посоветуете? | А зачем? | Вам нас мало? :)
/Лучше перечисленного выше вряд ли найдете. Может, есть какие-то кастовые/корпоратив | Victoria Batarchuk | Jun 9, 2015 |
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
| |||
|