https://www.proz.com/forum/poll_discussion/281221-poll_how_many_words_have_you_translated_as_of_today_in_2015-page3.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

话题中的页数:   < [1 2 3]
Poll: How many words have you translated as of today in 2015?
论题张贴者: ProZ.com Staff
Maxi Schwarz
Maxi Schwarz  Identity Verified
Local time: 09:46
German德语译成English英语
+ ...
Not amazing at all, Chris Feb 2, 2015

I have a myriad of different customers. I have no reason to keep statistics on word counts. It does not serve me in any way. I could tell you how many projects I have done so far this year. I can tell you what my gross earnings were. I can tell you how much I earned from each repeat client and how much I earned from end clients of the "man and woman on the street" type of person.

I use those statistics. For example, if I don't earn a certain amount in a month and it doesn't
... See more
I have a myriad of different customers. I have no reason to keep statistics on word counts. It does not serve me in any way. I could tell you how many projects I have done so far this year. I can tell you what my gross earnings were. I can tell you how much I earned from each repeat client and how much I earned from end clients of the "man and woman on the street" type of person.

I use those statistics. For example, if I don't earn a certain amount in a month and it doesn't average out after a few months, that's important. If regular client X is pulling in most of the work, then I should be aware of that - both the value of client X and also the danger of becoming dependent on one client.

I have noted that the number of end clients has increased substantially proportionally the last few years.

But keeping statistics on total word counts - to what end?

There is also the fact that not every project goes by word count. There are small projects for which I charge a flat fee. I just finished a project which was charged by the hour. The word count doesn't tell you much.

[Edited at 2015-02-03 07:57 GMT]

[Edited at 2015-02-03 07:57 GMT]
Collapse


 
Georgie Scott
Georgie Scott  Identity Verified
法国
Local time: 16:46
French法语译成English英语
+ ...
Not as obsessive as real-time bidding Feb 3, 2015

I think it's funny to hear people's shock that someone might keep a word count in a day and age in which real-time bidding takes place. When I think about the details that some of my clients stress over and keep track of, recording word counts seems such a little thing.

It's nice to know though that it's possible to be a translator without being an obsessive business person, but personally I do enjoy keeping track of how my "business" is evolving. I would have thought it's obvious t
... See more
I think it's funny to hear people's shock that someone might keep a word count in a day and age in which real-time bidding takes place. When I think about the details that some of my clients stress over and keep track of, recording word counts seems such a little thing.

It's nice to know though that it's possible to be a translator without being an obsessive business person, but personally I do enjoy keeping track of how my "business" is evolving. I would have thought it's obvious that if I keep a word count in my little spreadsheet I also keep track of about 15 other variables that some would no doubt find trivial.

I don't think being interested in the word count of other translators has anything to do with being competitive. As has been mentioned, that would be a terrible variable to measure your translation skills by.

And funnily enough, I found the comments provided by the people who thought it was a trivial poll to contain some of the most useful and interesting information... but there you go, there are many ways to skin a cat. Thankfully.

Was the question whether January has been a slow month? Not especially.
Collapse


 
Elina Sellgren
Elina Sellgren  Identity Verified
芬兰
Local time: 17:46
正式会员 (自2013)
English英语译成Finnish芬兰语
+ ...
Misunderstanding Feb 3, 2015

My morning brain thought this meant 'from the beginning of time', hence the huge volume...

I have actually translated c. 15,000 words this year. Plenty of other stuff that had to be done so it's a good amount!


 
564354352 (X)
564354352 (X)  Identity Verified
丹麦
Local time: 16:46
Danish丹麦语译成English英语
+ ...
Useful statistics Feb 3, 2015

Guilty as charged:

I'm one of those people who enjoy keeping track of the weirdest things, both in business and in my personal life. Keeping a check on how many words I translate is just such a simple little thing, Excel does the work for me, more or less.
So of course I know. I'm puzzled as to why the figure would be of any interest to anybody else, though.

I use the figure to see how the amount of words I translate compares to the amount of money I invoice, i.e.
... See more
Guilty as charged:

I'm one of those people who enjoy keeping track of the weirdest things, both in business and in my personal life. Keeping a check on how many words I translate is just such a simple little thing, Excel does the work for me, more or less.
So of course I know. I'm puzzled as to why the figure would be of any interest to anybody else, though.

I use the figure to see how the amount of words I translate compares to the amount of money I invoice, i.e. whether I am invoicing roughly the amount I want to be invoicing for translation and not giving too many discounts or doing too much volunteer translation work...
Collapse


 
Yaotl Altan
Yaotl Altan  Identity Verified
墨西哥
Local time: 08:46
正式会员 (自2006)
English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
Exactly Feb 4, 2015

Gitte Hovedskov, MCIL wrote:
...
I use the figure to see how the amount of words I translate compares to the amount of money I invoice, i.e. whether I am invoicing roughly the amount I want to be invoicing for translation and not giving too many discounts or doing too much volunteer translation work...


Then, we have the "magic" of dynamic tables to easily see that ratio or, still better, in a chart.

This is a sample:




[Modifié le 2015-02-04 03:10 GMT]


 
话题中的页数:   < [1 2 3]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

本论坛的版主
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: How many words have you translated as of today in 2015?






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »