Pages in topic: [1 2 3] > |
Poll: How many words have you translated as of today in 2015? Thread poster: ProZ.com Staff
|
This forum topic is for the discussion of the poll question "How many words have you translated as of today in 2015?".
View the poll results »
| | |
Mary Worby United Kingdom Local time: 12:17 German to English + ... |
Tim Drayton Cyprus Local time: 14:17 Turkish to English + ... 18,000 > 28,000 | Feb 2, 2015 |
About 18,000 source words/28,000 target words (I work in a language pair in which there is a large expansion). There has been quite a slow start to the year for me. | | |
>200,000 in 32 days???!!! | Feb 2, 2015 |
So far, of 96 respondents, 11.5% claim they have translated OVER 200,000 words so far in 2015!!! Considering we're only 32 days into the year, this is mind boggling! | |
|
|
Exactly 35685 words | Feb 2, 2015 |
No CAT tools... | | |
Hooray for Teresa! | Feb 2, 2015 |
Teresa Borges wrote: No CAT tools... I defy anyone to do better than that *with* CAT tools! | | |
neilmac Spain Local time: 13:17 Spanish to English + ...
I haven't a clue! And I actually find the question irritating. It would take me at least half an hour to work out and I have more pressing things to do with my time.
[Edited at 2015-02-02 09:51 GMT] | | |
In recent months, potential new clients asked me how many words I had translated in the years before. Very detailed, per field of expertise. Is this a new trend? I could only offer some estimates. | |
|
|
amount invoiced in Jan divided by word rate--> 20-50kwords Philippe | | |
I haven't got time to count the words, I just get on with the job. Agencies do the word count, I only count the jobs for my direct clients. | | |
Mónica Algazi Uruguay Local time: 09:17 Member (2005) English to Spanish I couldn't care less | Feb 2, 2015 |
As long as work keeps flowing in during the traditionally quiet summer months of the Southern Hemisphere. | | |
Michael Harris Germany Local time: 13:17 Member (2006) German to English
|
|
Julian Holmes Japan Local time: 21:17 Member (2011) Japanese to English
But these are source characters and almost all of the stuff was technically related with lots of repetitions done with a famous CAT beginning with "t" and ending in "s". Being a J>E translator, final word count has absolutely no relevance to me. It's source characters, source characters. Like Monica says, if the work keeps on flowing in, that's all that matters. | | |
I could find out, but don't have the time, so I thought of the same (not very accurate) method as did Phillipe. And with the same result. Philippe Etienne wrote: amount invoiced in Jan divided by word rate--> 20-50kwords Philippe | | |
that so many people claim they don't know/care how much work they did in January. You must have records for your invoices; you must count words for your quotes and to plan your workload; at the very least you must have a vague idea of how many words you normally translate per day/week and how busy you've been; it's pretty basic maths. After converting hours of editing and copywriting into words of translating, I did about 40,000.
[Edited at 2015-02-02 11:52 GMT] | | |
Pages in topic: [1 2 3] > |