Členem od Feb '13

Pracovní jazyky:
angličtina -> čeština
čeština -> angličtina
španělština -> čeština

Mgr. Hana Minarcikova
A go-to technical & marketing translator

Brno, Jihomoravsky Kraj, Česká republika
Místní čas: 00:56 CEST (GMT+2)

Rodný jazyk: čeština Native in čeština
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
(1 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Mgr. Hana Minarcikova is working on
info
Nov 8, 2023 (posted via ProZ.com):  User instructions for an online learning platform. ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

Uživatelská zpráva
Looking for a Czech language specialist? 🇨🇿 You came to the right place. Don't hesitate to get in touch. 📩
Druh účtu Nezávislý překladatel nebo tlumočník
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Přidružení This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Služby Translation, Software localization, Website localization, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcreation
Specializace
Specializace:
IT (informační technologie)Vzdělávání / pedagogika
Marketing / průzkum trhuPsychologie
Internet, e-CommerceLingvistika
Cestovní ruch & cestováníVýživa
Kosmetika, péče o krásu
Dobrovolnická / pro-bono práce Zváží dobrovolnickou práci pro registrovanou neziskovou organizaci
All accepted currencies Czech koruny (czk), Euro (eur), Pounds sterling (gbp), U. S. dollars (usd)
Aktivita KudoZ (PRO) Počet zodpovězených otázek: 5, Počet zadaných otázek: 1
Zápisy do Blue Board vložené tímto uživatelem  4 zápisů

Payment methods accepted PayPal, Bankovní převod
Portfolio Počet vložených ukázkových překladů: 4
Překladatelské vzdělání Master's degree - Masaryk University, Brno, Czech Rep.
Praxe Počet let praxe: 16. Registrován na ProZ.com: Dec 2010. Počátek členství: Feb 2013.
Osvědčení angličtina -> čeština (Masaryk University, verified)
španělština -> čeština (Masaryk University, verified)
Členství N/A
Software Across, Adobe Acrobat, ChatGPT, Google Translator Toolkit, Idiom, Lingotek, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, PhraseApp, SDLX, Smartling, Trados Studio, Translation Workspace, Wordfast, XTM


CV/Resume CV available upon request
Events and training
Profesní postupy Mgr. Hana Minarcikova podporuje ProZ.com's Profesní pravidla.
Životopis
I am a professional full-time freelance English & Spanish to Czech translator, copy editor, proofreader and localization specialist, holding a Master's degree in English-language Translation and Bachelor's degree in English and Spanish Philology.
I have been in the industry since 2010, getting a solid grasp of tools and processes, as well as expanding my knowledge in a range of subjects, predominantly in IT, tourism, e-commerce and marketing. When carrying out my work, I always bear in mind the gap between two language/cultural environments, focusing on tailoring the message for the target audience.

Below you will find a selection of the key projects I have in my portfolio to date.
I can provide more details on the nature of these high-volume projects upon request.

In-house projects:
As a contractor, I gained an invaluable experience participating at localization workshops for a Forbes 100 Digital Company in Silicon Valley, editing highly visible marketing content
for the Czech market, working closely alongside other language specialists, creative directors, webdesigners and project managers. The marketing assets included interactive content (web, banners, social media, e-mailing and online store), as well as materials for print (billboards, posters, banners, price lists etc.).

Technical translations:
IT (interactive content, product technical specifications, marketing materials, user instructions)
Tourism and hospitality (web and app content localization, product UI, e-mailing, hotel destination descriptions, booking terms and conditions, hotel policies)
Marketing (advertising materials and brochures, market surveys and questionnaires)
Hardware and appliances (user instructions, manuals)
Legal (terms of use, privacy policy, terms and conditions, company policy)
Fitness and nutrition (product descriptions of food supplements)

Book translations:
Courage to Take Command (psychology, leadership)
Behavioural Coaching in Practice (psychology, coaching)
Encyclopaedia of Martial Arts (sports, martial arts)

Book editing:
Carrots and Sticks Don't Work (employee engagement)




Klíčová slova: english, spanish, czech, czech language, freelance translator, freelancer, editor, copy editor, proofreader, localizer. See more.english, spanish, czech, czech language, freelance translator, freelancer, editor, copy editor, proofreader, localizer, localization, localization specialist, UI, web, application, software, editing, proofreading, revision, review, quality, translation, linguistic, linguistics, professional, specialized, technical, quality, CAT tools, CAT, Trados Studio, Trados, IT, information technology, computers, website, manuals, brochures, marketing, market research, advertising, business, hospitality, tourism, travel, leisure, sport, recreation, fitness, nutrition, e-commerce, digital marketing, překlady, lokalizace, korektury, čeština, angličtina, odborné překlady, technické překlady. See less.


Poslední aktualizace profilu
Mar 21