Member since Jun '23

Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese
French to Portuguese
Portuguese (monolingual)

Availability today:
Available

June 2024
SMTWTFS
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Pedro Gonçalves
Linguistic services you can rely on

Portugal
Local time: 08:52 WEST (GMT+1)

Native in: Portuguese (Variant: European/Portugal) Native in Portuguese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)

(The certificate links are available upon request.)

• CIOL Qualifications Level 7 Diploma in Translation (DipTrans) with Merit

• TAUS Post-Editing/Reviewing Course

• TAUS Transcreation Course

• Business Writing (University of Colorado)

• Good with Words: Writing and Editing Specialization (University of Michigan)

• Specialization in Creative Writing (Wesleyan University)

• High-Impact Business Writing (University of California)

• Introduction to memoQ 8 (memoQ)

• Minimaster in Videogames Localization (Traduversia)

• Minimaster in Subtitling (Traduversia)

• Minimaster in Localization and Transcreation (Traduversia)

• Minimaster in Audiovisual Translation (Traduversia)

• Marketing and Advertising Translation and Transcreation (Traduversia)

• Memsource Certification Program (Phrase)

• Miracles of Human Language: An Introduction to Linguistics (Leiden University)

• SDL Post Editing (SDL)

• Subtitling Specialist (Traduversia)

• Tools for Localization and audiovisual translation (Traduversia)

• Subtitling with Professional Tools (Traduversia)

• Website Localization For Translators (Udemy)

• Advanced Content and Social Tactics to Optimize SEO (University of California)

• Aegisub Pro Level (Traduversia)

• Amazon Translate: Translate documents with batch translation (Coursera)

• An Introduction to Consumer Neuroscience & Neuromarketing (Copenhagen Business School)

• An Introduction to Marketing Translation (Crisol Translation Services)

• An introduction to EU regulatory affairs (Chartered Institute of Linguists)

• Audiovisual localization and translation: tools for translation ninjas (Traduversia)

• Become a Copywriter Pro from Ground Up (Eduonix Leaning Solutions)

• COVID-19 Training for Healthcare Workers (Stanford University)

• Clichés, commonplaces, hackneyed idioms and hackneyed ideas (Juan Macarlupu)

• Lexical Combinations (Juan Macarlupu)

• Computer assisted translation tools terminology (Juan Macarlupu)

• Contemporary Russian Literature (Saint Petersburg State University)

• Copywriting Masterclass with Coaching by Alan Sharpe (Udemy)

• Correction, style, and variations of the Spanish language (Unvisertat Autònoma de Barcelona)

• Course to Localization for Localization Managers (Lokalise)

• Creative Writing: The Craft of Character (Wesleyan University)

• Creative Writing: The Craft of Plot (Wesleyan University)

• Creative Writing: The Craft of Setting and Description (Wesleyan University)

• Creative Writing: The Craft of Style (Wesleyan University)

• Decalogue of Legal Translation (Juan Macarlupu)

• Desktop Publishing with Adobe InDesign (Udemy)

• Diploma in Tourism Studies (Alison)

EF SET English Certificate 100/100 (C2 Proficient)

• Editing and Proofreading Course: Edit Writing Like a Pro (Udemy)

• Editing and Proofreading Course: Proofread Errors Like a Pro (Udemy)

• Effective Problem-Solving and Decision-Making (University of California)

• English Composition I (Duke University)

• Essential SEO Training for Online Marketing (Eduonix Learning Solutions)

• Étudier en France: French Intermediate course B1-B2 (École Polytechnique)

• Foundations of Project Management (Google)

• Français Intensif - Intensive French Intermediate Level (Udemy)

• Google Sheets for Localization (Udemy)

• HTML per traduttori: introduzione al codice delle pagine webHTML (European School of Translation)

• Historia del Arte: Del Barroco al Arte Posmoderno (Universidad de Palermo)

• How to recognize a translation problem (Juan Macarlupu)

• Human Resources Analytics (University of California)

• Initial Pedagogical Training Course for Trainers (ENA - Escola de Negócios e Administração)

• Initiating and Planning Projects (University of California)

• International Entertainment and Sports Marketing (Yonsei University)

• Introducción a la corrección ortotipográfica en español (Juan Macarlupu)

• Introduction to Videogame Localization (Traduversia)

• Introduction to Blockchain for Financial Services (INSEAD)

• Introduction to Google SEO (University of California)

• Introduction to Humanitarian Translation (Translators without Borders)

• Introduction to Marketing (University of Pennsylvania)

• Key concepts of journalistic writing and translation (Juan Macarlupu)

• La terminología médica como recurso de formación para el traductor especializado (Juan Macarlupu)

• La traducción automática no es solo para agencias (Juan Macarlupu)

• Localization and Audiovisual Translation (Traduversia)

• Luxury: strategies for translating the sumptuous (Juan Macarlupu)

• Machine Translation (Karlsruhe Institute of Technology (KIT))

• Managing Project Risks and Changes (University of California)

• Mobile Apps Localization (Traduversia)

• Morfologueando: Algunos problemas y otras tantas soluciones en torno del género gramatical en español (Juan Macarlupu)

• Principles and Practice of Computer-Aided Translation (Peking University)

• Project Management & Other Tools for Career Development Specialization (University of California)

• Project Management: The Basics for Success (University of California)

• Pulling down statues and obstructing the highway - the legal terminology of protests and freedom of expression (Chartered Institute of Linguists)

• Quality Control with Xbench for Translators (Juan Macarlupu)

• Quality in the translation process (Juan Macarlupu)

• Quince términos complejos de la traducción jurídica (Juan Macarlupu)

• Spanish Course C2 (Lengalia)

• Specialising in human rights for translators (Chartered Institute of Linguists)

• Sports and Society (Duke University)

• Subtitle Edit Pro Level (Traduversia)

• Subtitles Translation (Juan Macarlupu)

• Subtitling Summarised (Chartered Institute of Linguists)

• Ten secrets you must know about Project Management (Juan Macarlupu)

• The Art of Negotiation (UC Irvine)

• The Complete Copywriting Course: Write to Sell Like a Pro (Udemy)

• The Medical Translator as Post-Editor (Udemy)

• The role of language professionals in shaping cultural intelligence in modern language diverse communities (Chartered Institute of Linguists)

• The what, who, how, when, when, where and why of transcreation (Juan Macarlupu)

• Too close for comfort - the legal terminology relating to stalking (Chartered Institute of Linguists)

• Top 15 most difficult terms to translate in modern medical translation (Juan Macarlupu)

• Transcreation and Copywriting (Juan Macarlupu)

• Translating and more for the market research sector (Chartered Institute of Linguists)

• Translating for the International Development Sector (Chartered Institute of Linguists)

• Translating for the fashion industry (Chartered Institute of Linguists)

• Translating user experience - multilingual marketing in the midst of machine translation (Chartered Institute of Linguists)

• Translating with Wordfast Pro 5/6 (Juan Macarlupu)

• Translation for Dubbing (Traduversia)

• Translation for Museums (Chartered Institute of Linguists)

• Translation Quality Management (Tomsk State University)

• Tutto quello che avresti voluto sapere sulla traduzione audiovisiva e non hai mai osato chiedere (European School of Translation)

• Using online resources for medical translation (Juan Macarlupu)

• Videogames Lozalization: Level up to Pro (Traduversia)

• What Is Contemporary Art? (Museum of Modern Art)

• What do we mean when we talk about commercial translation? (Juan Macarlupu)

• What to revise before delivering a translation (Juan Macarlupu)

• Writing and Editing: Drafting (University of Michigan)

• Writing and Editing: Revising (University of Michigan)

• Writing and Editing: Structure and Organization (University of Michigan)

• Writing and Editing: Word Choice and Word Order (University of Michigan)

Education:

• BA in Portuguese Studies (University of Lisbon)

• MA in Theory of Literature (University of Lisbon)

• PhD Candidate in Theory of Literature (University of Lisbon)