This wiki has been archived. The articles are no longer editable.

Translation in Argentina

From ProZ.com Wiki

Jump to: navigation, search

Contents

Overview

Argentina has a highly-developed translation industry. Argentine translators tend to be relatively well educated, many having earned relevant university degrees, and some have also done additional coursework in their areas of expertise. A combination of factors including a reputation for quality, a brand of Spanish that "travels" well, and in some cases pricing that is competitive in international markets, has led to substantial use of Argentine translators by international firms.

Argentinean translators have inherited the tradition of extending bridges between cultures, a gift received from the culture and work of countless immigrants that came to the country from all over the world.

Many professional associations regulate the segment of public translation and local clients. One notable association is the Buenos Aires Translators Association, Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, which operates a system of "sworn" translators, and promotes the profession, with more than seven thousand registered translators.

The ProZian community in Argentina is one of the largest and most active. Many events such as powwows and conferences have been organized in the country since 2001, in cities including Buenos Aires, La Plata, Córdoba and Rosario.

In line with the relevancy of translation and the community in this country, the largest ProZ.com office in the world is located in La Plata, Argentina.

State of the translation industry in Argentina

Local history and factors affecting translation in Argentina

Profile of domestic demand

Demographics

Legal framework

Public commentary

  • "The translation industry in Argentina is dominated by strong women - men are engineers or systems support" - K Vashee, via Twitter
  • "Professionals working on the translation of English texts are often faced with new English terms for which Spanish equivalents have not yet been developed. In search of accuracy, translators in Argentina have resorted to the translator's note as a solution to this problem." - Silvana Debonis, Instructor, Universidad del Museo Social, Buenos Aires

Working as a translator in Argentina

Minimum rates recommended by national translator associations

The Federación Argentina de Traductores has outlined suggested minimum fees for translators in Argentina. This outline can be found here.

The Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPBA) also posts similar information. The outline can be found here.

Professional bodies

Professional associations

Schools with translation or interpreting programs

Other bodies

Notable Argentine translators

Jorge Luis Borges, Julio Cortázar

Argentina and ProZ.com

The ProZ.com community in Argentina is one of the largest and most active worldwide. Conferences, powwows and trainings have been held in Buenos Aires, La Plata, Cordoba, Rosario and across the country.

Additional information related to the translation industry in Argentina