Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
2 Sep 21 '16 deu>eng XXX, VON Rapperswil DE, .... (SWITZERLAND) place of origin/family origin pro closed no
- Jun 27 '16 deu>eng Dienstwege und Dienstfahrten travel on foot or in a vehicle [for work purposes] pro closed ok
4 Mar 18 '16 deu>eng Alleinerbschein certificate of inheritance as sole heir pro closed no
- Jan 28 '15 deu>eng rechtswirksam in the eyes of the law pro closed ok
4 Dec 14 '11 deu>eng die vom als Anlagen 5 und 6 vorgelegten Prospekte überlassen the brochures submitted by him as Annexes 5 and 6 pro closed no
- Dec 7 '11 deu>eng überwachungspflichtigen und verbrauchspflichtige Waren goods liable to [subject to] excise (duties) pro closed no
- Jan 25 '11 deu>eng Quantitativ quantitative information pro closed no
4 May 14 '10 deu>eng auf Dauer angelegten eheähnlichen long-term marriage-like relationship pro closed no
4 Feb 23 '10 deu>eng Vielzahl all pro closed no
4 Jun 11 '09 deu>eng Todesfallaufnahme registration of death, registering the/a death pro closed ok
2 Apr 28 '09 deu>eng Entfernungsrecht right to absent oneself pro closed no
4 Feb 13 '09 deu>eng in der gesetzlichen Krankenversicherung besteht since statutory health insurance is compulsory pro closed no
4 Dec 31 '08 eng>eng infringement versus breach yes, more or less interchangeable pro closed no
- Dec 4 '08 deu>eng Grundwertungen basic principles pro closed ok
- May 31 '08 deu>eng Beweisführer party giving/tendering evidence pro closed ok
4 Apr 21 '08 deu>eng Täter aus Überzeugung offender for reasons of conscience pro closed no
- Apr 2 '08 deu>eng vorzeitiger Tod predeceased pro closed ok
- Dec 13 '07 deu>eng über den Rechtsweg by legal procedure pro closed ok
- Dec 10 '07 deu>eng Persönlichkeitsrechte ethical standards pro closed no
4 Oct 11 '07 deu>eng rechtskräftige Feststellung convictions pro closed ok
- Oct 1 '07 eng>eng DC (abbreviation) District Commissioner pro closed ok
4 Aug 9 '07 deu>eng Datenanwendung data application pro closed ok
4 Jul 26 '07 deu>eng Unterhaltsbedürftigkeit need for maintenance pro closed ok
- Jul 4 '07 deu>eng ein Versäumnisurteil kassieren be granted a default judgment pro closed no
4 Jun 25 '07 deu>eng nicht-rechtsfähige Vereinigung unincorporated association pro closed ok
- Jun 19 '07 deu>eng Versorgungspflicht coverage commitment pro closed no
- Jun 18 '07 deu>eng Freizeitwohnsitz second home pro closed ok
4 Apr 2 '07 deu>eng auch keine including pro closed ok
- Jan 14 '07 eng>eng to inherit vs. to have a question of style pro closed no
4 Dec 21 '06 eng>eng in attendance definition below pro closed no
- Sep 26 '06 deu>eng eheliche Lebensverhältnisse prägen something missing, I think pro closed no
4 Sep 9 '06 deu>eng technisch bedingt technically determined pro closed ok
4 Aug 17 '06 deu>eng eine ausdrückliche Einbeziehung und Übergabe not expressly referred to or submitted pro closed no
2 Jul 5 '06 eng>deu Kleine Diskussion um "engl. Bezeichnung stehen lassen oder nicht" It all depends pro closed no
- Jun 7 '06 deu>eng Betroffener the client pro closed ok
4 May 26 '06 deu>eng klagefähig officially valid and admissible for legal purposes pro closed ok
- Apr 18 '06 deu>eng mündig Minderjährige minors of decision-making age pro closed no
- Apr 13 '06 deu>eng Eisenbahninfrastruktur-Benutzungsverordnung Regulations for the Use of Railway Infrastructure pro just_closed no
- Apr 13 '06 deu>eng Eisenbahn- Bau- und Betriebsordnung Railway Construction and Operation Regulations pro just_closed no
4 Feb 9 '06 deu>eng wettbewerbsrechtlich bedenklich which would cause concern ... pro closed ok
- Dec 8 '05 deu>eng verurteilt "wegen" convicted of pro closed ok
- Nov 7 '05 deu>eng Lebensjahr Yes, there is a problem pro closed no
4 Oct 28 '05 deu>eng Quadersatz in large-scale and unwieldy terms pro closed no
NP Oct 23 '05 eng>eng the meeting, which / the meeting that which pro closed no
- Oct 6 '05 deu>eng Gefährdungseinstufung estimate of risk pro closed ok
4 Sep 11 '05 deu>eng gesundheitspolizeilich of the health police pro closed no
4 Sep 11 '05 deu>eng Genehmigungsfiktion assumption of approval pro closed no
- Apr 30 '05 eng>eng at the date of termination I think you're right pro closed ok
- Apr 30 '05 eng>eng when can I terminate the Agreement? Something missing? pro closed no
- Apr 3 '05 deu>eng zu ihrer Geltung are not valid unless pro closed ok
Asked | Open questions | Answered