Glossary entry (derived from question below)
Jan 4, 2015 21:51
9 yrs ago
1 viewer *
Swedish term
utgå
Swedish to English
Bus/Financial
Real Estate
Lease agreement
Hi - I'm having difficulty verifying the correct translation for utgå in the following sentence which is under the special provisions clause of a lease agreement. Thanks for your help.
Hyresvärden och hyresgästen är överens om att index ska utgå även om avtalet kommer att löpa på kortare tid än tre år.
Hyresvärden och hyresgästen är överens om att index ska utgå även om avtalet kommer att löpa på kortare tid än tre år.
Proposed translations
(English)
5 +2 | be applicable | Charlesp |
3 | be payable | Adrian MM. (X) |
Change log
Jan 27, 2015 06:40: Charlesp Created KOG entry
Proposed translations
+2
7 hrs
Selected
be applicable
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to both."
3 hrs
be payable
Landlord & tenant are agreed that the index (perhaps shorthand for indexation payment) shall be payable even if the agreement comes to run for a time shorter than three years.
Something went wrong...