https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-contracts/4787792-que-contesta-a.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

Spanish term or phrase:

que contesta a

English translation:

that fills out/answers (the questionnaire)

Added to glossary by jacana54 (X)
Apr 27, 2012 17:47
12 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

que contesta a

Spanish to English Other Law: Contract(s) questionnaire regarding policies
"Esta información podrá ser analizada internamente por XXX para determinar cualquier incumplimiento por parte del Canal de Distribución que contesta el presente al FCPA, las Convenciones Internacionales y leyes mexicanas contra la corrupción mencionadas en el capitulo de declaraciones anterior y las que en lo sucesivo fueren adoptadas por XXX. "

What does "que contesta a" mean in this context? The FCPA, btw, is the Foreign Corrupt Practices Act, of 1977.
The document this phrase comes from is a questionnaire - unsure to whom it's given - regarding, evidently (I have only a piece of the text) either an individual or legal entity's compliance with certain policies in place in Mexico, binding the company handing out this questionnaire.

Beats me.

thanks in advance,

Peter
Change log

May 7, 2012 10:56: jacana54 (X) Created KOG entry

Proposed translations

18 hrs
Selected

that fills out/answers (the questionnaire)

Lo entiendo así: XXX le da un cuestionario a varios Canales de Distribución para que lo contesten.

La frase se refiere al "Canal de Distribución que contesta el presente", en otras palabras, al que rellene el cuestionario.

El sentido general de la oración es que XXX va a analizar la información (la ingresada en cada cuestionario/la que proporcione cada canal de distribución) para saber si cada canal que responde al cuestionario cumplió o no con la FCPA, las convenciones internacionales, etc.

En otras palabras, es una forma de asegurarse de que estas empresas que son sus canales de distribución cumplan efectivamente con las políticas.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins

that contravenes...

-

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2012-04-27 18:17:05 GMT)
--------------------------------------------------

I'd suggest that you use "contravene" or any other similar verb here. I must note, however, that that is not what "contestar" means - at least not in Colombian Spanish ;-)
Peer comment(s):

neutral philgoddard : I think this is probably right, but what do you think "el presente" means?
6 mins
Considering that "contestar" doesn't actually mean "contravene", they probably meant "currently". That'd be my guess.
Something went wrong...
28 mins

that files

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_general/409...

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2012-04-27 18:19:08 GMT)
--------------------------------------------------

or

issues

just ideas
Peer comment(s):

neutral Giovanni Rengifo : I'm not sure how this would work here. Could you illustrate this with a sentence using "incumplimiento", "presente" and FCPA? as they appear in the source text?
12 mins
Something went wrong...