https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/food-drink/4111285-chicharricos.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

Spanish term or phrase:

chicharricos

English translation:

crackling

Added to glossary by Vladimir Martinez
Nov 17, 2010 12:29
13 yrs ago
Spanish term

chicharricos

Spanish to English Tech/Engineering Food & Drink
Two different types of pork product:

corteza de cerdo
chicharricos

I've been translating "corteza de cerdo" as "pork scratchings" (Br Eng), but I'm not sure about "chicharricos". Anyone know what these are called? TIA!
Change log

Nov 22, 2010 16:25: Vladimir Martinez changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/94337">Sherry Godfrey's</a> old entry - "chicharricos"" to ""crackling""

Discussion

Sherry Godfrey (asker) Nov 17, 2010:
After more investigating, I'm thinking "corteza" is "scratchings" and "chicharricos" is "crackling".

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

cracklings

In Cuba we call it: chicharrones
Peer comment(s):

agree Ana Vining : I would also say just "crackling" - singular
1 hr
Thanks Ana!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Vladimir and everyone!"
9 mins

boneless Belly Pork

one option.
Something went wrong...
35 mins

pork rinds

Chicharricos, cortezas de cerdo. Pork rinds fried in their own fat. Net weight 150g. This product was added to our catalog on Tuesday 21 ...
www.ibericdelice.com/product_info.php?...id=11... - En caché; Chicharricos - this dish was a total mistake. We thought it was a chorizo-like sausage. It turned out to be fried pork rinds. ...
neeracha.blogspot.com/2009/06/best-tapas-ever.html - En caché;
Something went wrong...
56 mins

pork rinds

I would suggest using the two terms - pork scratchings (UK) and pork rinds (US) to differentiate the 2 products - as I understand it the Corteza would be more the fried outside skin (use pork rinds here)whilst the chicharricos would have a little more fat included as well as the rind (use scratchings here)- I don't think we really distinguish between the 2 products but by employing the 2 terms you might convey the right idea.
Peer comment(s):

neutral Rosa Paredes : I agree with 'pork rinds', but disagree with your suggestion ...
7 hrs
Something went wrong...

Reference comments

7 mins
Reference:

Something went wrong...