https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/business-commerce-general/4790779-pr.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

Spanish term or phrase:

P.R.

English translation:

precedente relevante: significant precedents

Added to glossary by Charles Davis
May 1, 2012 04:01
12 yrs ago
17 viewers *
Spanish term

P.R.

Spanish to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Any help is appreciated.

This is a footnote on a "concusro mercantil", so limited context I'm afraid.

Amparo civil directo 3840/39.Mederos Lorenzo José Manuel. 20 de julio de 1940. Unanimidad de cinco votos. La publicación no menciona el nombre del ponente.
Semanario Judicial de la Federación. Quinta Época. Tomo LXV, página 921, Tercera Sala.
Instancia: Tercera Sala. Fuente: Apéndice 2000, Quinta Época. Tomo IV. Civil, P.R. SCJN Pág.135. Tesis Aislada.

Thanks!
Change log

May 8, 2012 17:25: Charles Davis Created KOG entry

Discussion

Richard Hill (asker) May 1, 2012:
Hi José I have "finished" this translation (well I have 30k to read through the night) so I was wondering how sure you are of this? And whether you know if they mean "in reference to" or "by reference". Thanks and saludos!
José J. Martínez May 1, 2012:
P. Referencia Suprema Corte de la Nación (P.R. SCJM)

Proposed translations

12 hrs
Selected

relevant precedent

Hope this is in time!

I'm sure it's "Precedente Relevante".

These references typically run:

Tomo I/II (etc.) -
(Materia) Penal/Civil/Constitucional (etc.) -
Jurisprudencia/P.R. -
SCJN

But there are cases with "Precedente relevante" where you normally see "P.R.", so I'm pretty sure that's it. I'll find you a couple of examples.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2012-05-01 16:42:51 GMT)
--------------------------------------------------

Or it can be "T.C.C." instead of "SCJN":

"Tomo II, Penal, Sección. "Precedente relevante T.C.C."
http://www.scjn.gob.mx/Transparencia/Epocas/Primera sala/Nov...

"Tomo: Tomo II, Penal, Sección Precedente relevante S.C.J.N.."
http://mexicolegal.com.mx/foro-verconsulta.php?id=106969

Here are some more:
https://www.google.es/search?num=100&hl=es&lr=&cr=countryMX&...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2012-05-01 16:55:38 GMT)
--------------------------------------------------

There are two "Secciones" in the case records for each "Materia": jurisprudencia and precedente relevante. Here's an explanation referring to the Tribunal de lo Contencioso Administrativo del Estado de México:

"Artículo 74.- La Secretaría General de Pleno, recabará y concentrará los criterios contenidos en las sentencias de las Secciones de la Sala Superior, con la finalidad de identificar aquellos que por ser de especial interés sean susceptibles de formar jurisprudencia [...]
Artículo 75.- Cuando una Sección de la Sala Superior emita una sentencia que a pesar de contener un criterio de especial interés y relevancia, no se reitere en la medida suficiente para formar jurisprudencia, podrá ser publicada como precedente relevante a través del órgano de difusión interno del Tribunal para conocimiento del personal jurídico de las Salas Regionales y Secciones de la Sala Superior, con la finalidad de que sirva como apoyo en el desempeño de las labores jurisdiccionales"
http://www2.scjn.gob.mx/LegislacionEstatal/Textos/EstadoDeMe...

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2012-05-01 16:58:48 GMT)
--------------------------------------------------

Although it's in the singular in Spanish, perhaps it would make more sense to call it relevant precedents", or perhaps better significant precedents, in the plural. "Relevante" often means "important, significant" rather than "relevante", and I think this is probably the case here. After all, it can only be called "relevant" in relation to something specific (a particular case); in general terms, "significant" or "important" makes better sense.
Note from asker:
Many thanks again for your fine work Charles :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Difficult to choose from all these sound answers but I went with this in the end. Thanks, Charles :)"
42 mins

Por Referencia

Por Referencia es común.
Note from asker:
Three very plausible answers :)
Something went wrong...
11 hrs

Por Resolución

Lo he visto en varios escritos de la SCJN (Suprema Corte de Justicia Nacio al) de México, disponibles on line. Por ejemplo, este: http://www.scribd.com/doc/27414960/Tarea-3-Aborto Y
http://anad1991.files.wordpress.com/2009/11/amparo-sme-octub... Pág. 37.
Mucha suerte.
Note from asker:
Another sound answer; thanks, Vianely
Something went wrong...