GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:48 Oct 19, 2014 |
Spanish to Dutch translations [PRO] Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bea Geenen | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | geld lenen |
|
geld lenen Explanation: Hier bedoelt de schrijver "prestar dinero". De vertaling is dus: Hoewel er een paar interessante voorstellen zijn, gaan we hen toch geen geld lenen. Het feit dat ze tot recent aan een arm land nog krediet vroegen, doet ons wenen". -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2014-10-20 05:52:17 GMT) -------------------------------------------------- * moet zijn: "...gaan we toch geen geld lenen". |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |