https://www.proz.com/kudoz/slovak-to-english/games-video-games-gaming-casino/6464149-technick%C3%A9-zariadenie-obsluhovan%C3%A9-priamo-hr%C3%A1%C4%8Dom.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 6, 2018 05:18
6 yrs ago
Slovak term

Technické zariadenie obsluhované priamo hráčom

Slovak to English Other Games / Video Games / Gaming / Casino Device types
Any ideas for this please....
***Technické zariadenie obsluhované priamo hráčom*** je zariadenie, ktoré obsahuje viac herných miest, pričom na každom hracom mieste je možné v danom čase hrať rovnakú hru.
Obsahuje mechanickú časť (v prípade rulety ruletové koleso) a elektronickú časť (napr. dotykovú obrazovku), ktorá umožňuje hráčovi na hracom mieste realizovať vklad.
Najčastejšími hrami sú ruleta alebo hra s kockami.

Discussion

Stuart Hoskins Feb 6, 2018:
cabinet Both Alfastreet and Spintec use "cabinet", so that might fit in there somewhere. Spintec also uses "gaming solution", but I guess that's just marketingspeak. https://www.spintec.si/karma
Charles Stanford (asker) Feb 6, 2018:
That first comment was for Dalibor. Great link too Stuart. Getting closer.
Charles Stanford (asker) Feb 6, 2018:
That is a good suggestion - thanks
Stuart Hoskins Feb 6, 2018:
Not really a console here Alfastreet is the perfect example of what we're looking for, but they don't provide a name for the overall unit. https://www.alfastreet.si/sagse-buenosaires-2017/
Dalibor Nicz Feb 6, 2018:
Charles, then I would suggest a simple term "console": http://www.videogamepeople.com/6401/top-casino-games-on-cons...
Charles Stanford (asker) Feb 6, 2018:
Thanks Dalibor but I am really looking to find the standard term used in the industry in English for this thing. What you propose is fine literally of course but does not appear to be used in English

Proposed translations

1 hr

Hardware device directly operated by a player

Declined
IT and gaming related device
Note from asker:
Thanks for your input Dalibor. In the end I got the answer through Stuart's link and a bit of Googling on top, so am going to close without grading but thanks all the same for your input
Something went wrong...
3 hrs

T. device operated by player

Declined
syn - programátor hier v Prahe (v angličtine) odporúča takto.
Note from asker:
Thanks for your input Dusan. In the end I got the answer through Stuart's link and a bit of Googling on top, so am going to close without grading but thanks all the same for your input
Something went wrong...
2 hrs

technical equipment directly controlled by the player

Declined
myslím, že takto je to presnejšie

--------------------------------------------------
Note added at 14 dnů (2018-02-20 11:27:05 GMT)
--------------------------------------------------

No problem Charles. What was the expression you have used finally?
Note from asker:
Thanks for your input Juro. In the end I got the answer through Stuart's link and a bit of Googling on top, so am going to close without grading but thanks all the same for your input
Something went wrong...