Feb 13, 2008 10:13
16 yrs ago
Russian term
нормальные составляющие скоростей
Russian to English
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
port regulations
Нормальные составляющие скоростей подхода судов к причалам при их швартовке в соответствии с требованиями СНиП 2.06.04-82 не должны превышать 0,22; 0,15; 0,13; 0,11; 0,10; 0,09 и 0,08 м/с при водоизмещениях судов соответственно до 2; 5; 10; 20; 40; 100 и 200 тыс. т.
Speeds in particular directions are the "components" making up the overall velocity - or something like that?? It's all right to say "velocity components" in English, as far as I know, but I'd be interested to hear any informed opinions on this.
Apart from that, I would particularly like to know how an engineer understands the word нормальные in this context.
Speeds in particular directions are the "components" making up the overall velocity - or something like that?? It's all right to say "velocity components" in English, as far as I know, but I'd be interested to hear any informed opinions on this.
Apart from that, I would particularly like to know how an engineer understands the word нормальные in this context.
Proposed translations
(English)
4 +5 | normal velocity components | Nik-On/Off |
4 | lateral velocity | AKhram |
Proposed translations
+5
6 mins
Selected
normal velocity components
or
just normal velocity
Normal means perpendicular
just normal velocity
Normal means perpendicular
Note from asker:
Thanks. I had lost sight of the fact that normal/нормальный can mean perpendicular. |
Peer comment(s):
agree |
Igor Savenkov
: normal velocity
3 mins
|
thanks
|
|
agree |
David Knowles
24 mins
|
thank you
|
|
agree |
Ed Friesen
: They appear to mean the normal component of the vessel's velocity. (I.e. how quickly the distance to the peer is decreasing.)
2 hrs
|
you are right. thanks
|
|
agree |
Sergei Tumanov
3 hrs
|
thanks
|
|
agree |
Dorene Cornwell
3 days 12 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much."
2 hrs
lateral velocity
как вариант
Discussion