Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
оплата / расплата
English translation:
payoff / payback
Added to glossary by
Susan Welsh
Apr 30, 2021 17:11
3 yrs ago
24 viewers *
Russian term
оплата / расплата
Russian to English
Social Sciences
Psychology
general
This has to do with approaching or avoiding risk. The words I've queried here seem to me to be synonymous, yet somehow the author understands them differently. Any suggestions?
Столкновение с угрожающим объектом в действительности может иметь двоякий исход: один из них - только что обозначенный (катарсис), другой - «фрустрация». Термин «фрустрация» здесь используется в достаточно широком смысле: для обозначения факта неблагополучия вообще как результат предпринятого действия....
Заметим, что как переживание фрустрации, так и катарсис в генетически ранних формах не предзаданы индивидууму в виде избегаемого или потребного аффективного состояния. В своих первоначальных формах они представляют собой сопутствующий эффект произведенного действия **(катарсис - «оплату»; фрустрация - «расплату» за приобретенное знание).**
Столкновение с угрожающим объектом в действительности может иметь двоякий исход: один из них - только что обозначенный (катарсис), другой - «фрустрация». Термин «фрустрация» здесь используется в достаточно широком смысле: для обозначения факта неблагополучия вообще как результат предпринятого действия....
Заметим, что как переживание фрустрации, так и катарсис в генетически ранних формах не предзаданы индивидууму в виде избегаемого или потребного аффективного состояния. В своих первоначальных формах они представляют собой сопутствующий эффект произведенного действия **(катарсис - «оплату»; фрустрация - «расплату» за приобретенное знание).**
Proposed translations
(English)
3 | reward / retribution | Nathalie Stewart |
Proposed translations
2 hrs
Selected
reward / retribution
оплата = reward, remuneration
расплата = price to pay, payback, backlash, retribution
(catharsis = the process of releasing, and thereby providing relief from, strong or repressed emotions - therefore rewarding, whereas frustration = a negative emotion)
https://en.wikipedia.org/wiki/Catharsis
[...] Legal scholars have linked "catharsis" to "closure" (an individual's desire for a firm answer to a question and an aversion toward ambiguity) and "satisfaction" which can be applied to affective strategies as diverse as retribution, on one hand, and forgiveness on the other. There's no "one size fits all" definition of "catharsis", therefore this does not allow a clear definition of its use in therapeutic terms.
--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2021-05-14 00:22:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you very much for the points! I agree "payoff v. payback" is better than my suggestion.
расплата = price to pay, payback, backlash, retribution
(catharsis = the process of releasing, and thereby providing relief from, strong or repressed emotions - therefore rewarding, whereas frustration = a negative emotion)
https://en.wikipedia.org/wiki/Catharsis
[...] Legal scholars have linked "catharsis" to "closure" (an individual's desire for a firm answer to a question and an aversion toward ambiguity) and "satisfaction" which can be applied to affective strategies as diverse as retribution, on one hand, and forgiveness on the other. There's no "one size fits all" definition of "catharsis", therefore this does not allow a clear definition of its use in therapeutic terms.
--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2021-05-14 00:22:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you very much for the points! I agree "payoff v. payback" is better than my suggestion.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all! Points go to Nathalie because the Wiki link was informative and as a proz member she can use the points, whereas Anton can't. I think Misha's idea is the best, however, because it retains the linguistic parallel of the original and more or less makes sense (perhaps more than the original)."
Discussion
I really don't think I'd want to translate this stuff - it would be very bad for my blood pressure :-)