https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-french/real-estate/6351395-divis%C3%A3o-de-auto.html&phpv_redirected=1
Jun 26, 2017 13:43
6 yrs ago
Portuguese term

divisão de auto

Portuguese to French Tech/Engineering Real Estate copropriété
dans un règlement de copropriété au Brésil :
"é proibido : Instalar toldo, cortina ou similar, na parte externa ou fronteiriça do edifício, colocar ou afixar cartaz, inscrição, placa, letreiro, divisão de auto, aviso, anúncio, etc, no corredor cie circulação ou qualquer outra área comum ou privativa.
Proposed translations (French)
3 co-voiturage?

Proposed translations

4 mins
Selected

co-voiturage?

des petites annonces proposant du co-voiturage peut-être?
Étant donné qu'il est interdit de coller des affiches et des annonces...

Une idée :)
Note from asker:
merci beaucoup, mais d'une part c'est un très vieux document (ils parlent de tourne-disque !!) et le covoiturage n'existait pas je pense, et je crois que au Brésil on dit plutôt "carro compartilhado"... sans aucune certitude non plus !!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "au final j'ai pris cette traduction, merci de votre aide"