https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-english/law-general/4031878-nasceu-da-necessidade.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

Portuguese term or phrase:

nasceu da necessidade

English translation:

arose from the need

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-09-26 20:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Sep 23, 2010 14:36
13 yrs ago
Portuguese term

nasceu da necessidade

Portuguese to English Law/Patents Law (general) direito
A segurança jurídica é questão de interesse teórico e de efeitos práticos que permanece atual. O pensamento jurídico busca incessantemente a fórmula para que as pessoas possam prever qual será o resultado do julgamento de cada um de seus atos, para agir de acordo com esta previsão. Mas a falta de segurança jurídica permanece sendo sentida. No Brasil, os gestores públicos também são vítimas deste problema, vendo-se em situações juridicamente inseguras, em que não tem garantia de estarem seguindo corretamente as normas jurídicas envolvidas; situações por isto arriscadas, no sentido de ficarem sujeitos a sanções. Contudo, o pensamento jus-filosófico acompanha a evolução social. Nasceu da necessidade de controle social e sempre almejou satisfazer às necessidades dos homens tendo por foco o ideal de justiça, de cujos pressupostos faz parte a segurança jurídica. Assim, a busca pela segurança jurídica passou por momentos importantes e bem definidos. Chegou-se a pensar que repousaria na existência de lei para todos os casos. Superada esta visão, hoje a busca da segurança jurídica tem por foco a existência de método objetivo de raciocínio interpretativo, que visa permitir o máximo grau de segurança jurídica possível em cada caso. Com isto, tem-se a possibilidade de um certo controle ou de minimização de riscos. Os gestores públicos podem, na maior medida possível, prever o resultado do eventual julgamento de cada um de seus atos e de agir em conformidade com tal previsão, estando o direito, os advogados, os procuradores, aptos ao auxílio e à orientação.

Proposed translations

+10
2 mins
Selected

arose from the need

In the context of your sentence, something like "It arose from the need for... (etc.)"

Good luck!
Peer comment(s):

agree Mary Palmer
2 mins
agree Marlene Curtis
9 mins
agree Rita F
24 mins
agree oxygen4u : :)
24 mins
agree Ivan Rocha, CT
34 mins
agree Walter Moura
1 hr
agree Adriana Maciel
1 hr
agree Flavia Martins dos Santos
2 hrs
agree Claudio Mazotti
2 hrs
agree Nattalia Paterson
2 days 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
1 hr

Was born from necessity

Just that....
Something went wrong...
10 hrs

out of need / out of necessity

to be "born" out of necessity(nasceu da necissidade) doesn't sound well in English...it translates to roughly "to be out-of-the-need of" or "to be necessary to(...)" or the widely used expression "(to do something) out of necessity"
Something went wrong...