Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Pró-Reitoria da Organização Pedagógica
English translation:
Office of the Vice-Chancellor for Academic Affairs
Added to glossary by
Rafael Sousa Brazlate
Feb 2, 2016 10:21
8 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term
Pró-Reitoria da Organização Pedagógica
Portuguese to English
Art/Literary
Education / Pedagogy
Magazine
'A atividade da pró-Reitoria da Organização Pedagógica no ano de 2015 desenvolveu-se em diversas vertentes, como a organização do processo de distribuição de serviço docente para o ano letivo de 2015/2016, a introdução de um sistema informático de geração de horários, ...'
This isn't making any sense to me. Would anyone shed some light on this, please?
Thanks in advance for your help!
This isn't making any sense to me. Would anyone shed some light on this, please?
Thanks in advance for your help!
Proposed translations
(English)
Change log
Feb 5, 2016 16:47: Rafael Sousa Brazlate Created KOG entry
Proposed translations
4 hrs
Selected
Office of the Vice-Chancellor for Academic Affairs
See discussion.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-02-02 14:35:09 GMT)
--------------------------------------------------
Ou pro-vice-chancellor, conforme esta explicação:
https://en.wikipedia.org/wiki/Pro-vice-chancellor
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-02-02 14:35:09 GMT)
--------------------------------------------------
Ou pro-vice-chancellor, conforme esta explicação:
https://en.wikipedia.org/wiki/Pro-vice-chancellor
Note from asker:
Sim, tem lógica. Penso que "pro-vice-chancellor' já é um pouco exagerado. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I changed Academic Affairs for Pedagogy because I was afraid this would have been to general, but it's the main idea."
41 mins
Pedagogic Organization Pro-Rectory
:) "Pro" or "Vice", same thing
1 hr
Dean's Office
Tania, I'm pretty sure it is referring to the Dean's Office. The only doubt I have is related to "Organização Pedagógica": if it is used as a synonym of Faculty/College or if it is the department in charge of Teaching/ Learning of a Faculty.
Good luck!
Good luck!
Note from asker:
That's my doubt too. It's why it didn't make any sense to me. Thanks! :) |
+1
1 hr
Assistant Dean for Learning Resources
http://www.mlanet.org/blog/fisher,-janet
"Assistant Dean for Learning Resources"
http://catalog.mgccc.edu/content.php?catoid=9&navoid=487
"Assistant Dean for Learning Resources, Dr. Pam Ladner"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2016-02-02 11:44:44 GMT)
--------------------------------------------------
https://pt.wikipedia.org/wiki/Reitor
pró-reitor = acadêmico responsável pela direção de uma determinada área de atuação da instituição em questão, como a pesquisa, extensão ou a graduação.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2016-02-02 11:55:26 GMT)
--------------------------------------------------
Tem razão, Tania! Nesse caso eu combinaria a sugestão da María Florencia com a minha:
Dean's Office for Learning Resources
Mas vamos ver o que os colegas acham...
"Assistant Dean for Learning Resources"
http://catalog.mgccc.edu/content.php?catoid=9&navoid=487
"Assistant Dean for Learning Resources, Dr. Pam Ladner"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2016-02-02 11:44:44 GMT)
--------------------------------------------------
https://pt.wikipedia.org/wiki/Reitor
pró-reitor = acadêmico responsável pela direção de uma determinada área de atuação da instituição em questão, como a pesquisa, extensão ou a graduação.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2016-02-02 11:55:26 GMT)
--------------------------------------------------
Tem razão, Tania! Nesse caso eu combinaria a sugestão da María Florencia com a minha:
Dean's Office for Learning Resources
Mas vamos ver o que os colegas acham...
Note from asker:
Obrigada, Matheus, mas isto é um departamento. É reitoria. Daí a minha dúvida, parecem-me dois departamentos ligados, o que se torna um pouco confuso. |
Tem lógica, mas vamos a ver. Obrigada! |
2 hrs
Office of the Provost
Another suggestion.
Provost is the chief academic officer
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-02-02 13:26:13 GMT)
--------------------------------------------------
Yes! if you need BR/EN, you must keep digging...
Provost is the chief academic officer
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-02-02 13:26:13 GMT)
--------------------------------------------------
Yes! if you need BR/EN, you must keep digging...
Note from asker:
Thanks Bett! I have also heard of this term, although it's mostly used in the USA and Canada. :) |
3 hrs
Pro-Rectory for Pedagogical Organization
De acordo com o Glossário de Termos Acadêmicos e de Educação, pró-reitoria = pro-rectory.
Note from asker:
Obrigada Natasha! |
Discussion
Parece que está tudo incluido nos academic affairs, enquanto no meu texto a organização pedagógica e a qualidade são dois departamentos distintos.
"The Deputy Vice-Chancellor is supported in these activities by a number of central departments."
EUA
http://academicaffairs.ucsd.edu/
RU
http://www.surrey.ac.uk/quality_enhancement/framework/deputy...
Obrigada pela explicação! Realmente, estava-me a parecer tudo muito confuso.
No meu entender, as pró-reitorias são desmembramentos da instância administrativa da universidade, a reitoria, para tratar de assuntos específicos. Temos pró-reitoria de pós-gradução, pró-reitoria de ensino e pesquisa, às vezes, pró-reitoria de pós-graduação, ensino e pesquisa, pró-reitoria de graduação. Neste caso, entendo que seja a pró-reitoria dedicada a organização prática das atividades de ensino. Como aparece no trecho que você postou, a distribuição do serviço docente, a implantação de um sistema informático para gerar horários, etc.
Sobre o restante da expressão, acho que a organização pedagógica envolve as determinações sobre os aspectos práticos dos cursos da universidade. Da alocação de salas ao cronograma de aulas. Não consigo pensar num equivalente em inglês, mas volto se conseguir algo.
http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/medical_dent...
http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/medical_dent...
http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/medical_dent...
http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/medical_dent...