https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-english/art-arts-crafts-painting/3577205-surgindo-muito-pontualmente.html&phpv_redirected=1
Nov 27, 2009 06:35
14 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

surgindo muito pontualmente

Portuguese to English Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
A partir dos anos 80, [X] abandona as aguarelas e regressa ao acrílico. Abandona também as referências figurativas explícitas e as inscrições (*surgindo muito pontualmente* uma ou outra, por vezes apenas uma sílaba ou letra).

ok, I think I understand this to mean that sometimes the artist used lettering/inscriptions in a more 'complete' way than others, but I can't think of an accurate translation of the idea of 'muito pontual'. Words like 'timely' and 'precise' come into my head, but I don't think they capture the idea adequately.

TIA

Discussion

Evans (X) Nov 27, 2009:
hi Kashew Yes, I would normally translate this with a word like sporadically, but myself suggested "here and there" because I think it has more to do with place than time in this instance. But as you say, some input from a native Portuguese speaker specialising in this area would be very useful.
kashew Nov 27, 2009:
Hi, Gilla! I stick with my first-reaction answer "very occasionally" but maybe there is a nuance only a native Portuguese speaker on the arts can confirm ? Could propitiously or astutely or well-chosen be meant?
Evans (X) Nov 27, 2009:
I agree punctilious to me means fastidious and is not appropriate here.
kashew Nov 27, 2009:
Definition: Punctilious \Punc*til"ious\ (-y[u^]s), a. [Cf. It. puntiglioso,
Sp. puntilloso.]
Attentive to punctilio; very nice or exact in the forms of
behavior, etiquette, or mutual intercourse; precise; exact in
the smallest particulars. "A punctilious observance of divine
laws." --Rogers. "Very punctilious copies of any letters."
--The Nation.
[1913 Webster]
If "occasionally" is meant then "punctilious" isn't the word. I would forget it.
Lucy Phillips (asker) Nov 27, 2009:
'punctilious' has just occurred to me - how to combine it with 'surgir', I wonder?

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

appearing only here and there

appearing only here and there, sometimes just a syllable or letter
Note from asker:
I like this suggestion. I have to admit it has made me reconsider my original interpretation. I had assumed that some kind of opposition was being set up here; you appear to be reading it as all part of the same thing.
Peer comment(s):

agree kashew : Yes, here and there is pictorial! Dotted around came to mind but that's too frequent, I suppose?
44 mins
thank you kashew, and yes, I think you're right, dotted around would suggest too many of them.
agree Verginia Ophof
7 hrs
thanks Verginia
agree coolbrowne : Yes. It is not used in the sense of punctuality but the rare use akin to pointwise.
15 hrs
thanks coolbrowne
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "many thanks for your elegant suggestion, Gilla!"
1 hr

coming up very punctiliously with

or
very punctiliously emerged / turned up
Peer comment(s):

neutral kashew : I think there is some confusion with punctual: If you are punctual, you do something or arrive somewhere at the right time and are not late. Best wishes, John.
1 hr
Hi Kashew, thank you. Antonio
Something went wrong...
2 hrs

crop up very sporadically/occasionally

Interview with António San Payo de Araújo - ".... J’écris très occasionnellement, et, soit dit en plaisantant, seulement quand "ça me prend". Comment a surgi cette envie ponctuelle d’écrire ? Je ne sais pas, mais je crois que c’est quelque chose qui ne surgit pas, c’est quelque chose qui naît avec nous."

"Crop up" or "appear"?
Something went wrong...