https://www.proz.com/kudoz/polish-to-german/poetry-literature/963532-wielokulturowo%C5%9B%C4%87.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

Polish term or phrase:

wielokulturowość

German translation:

Multikulturalität

Added to glossary by james18
Mar 7, 2005 20:08
19 yrs ago
Polish term

wielokulturowość

Polish to German Other Poetry & Literature
prezentacja wielokulturowości ziem zachodnich

Discussion

SATRO Mar 12, 2005:
Eeee, nie musisz mnie sorrowa� ;) Odpowied� Angeli jest super, a �e mi troch� skrzypi w uchu, to ju� m�j problem, a nie j�zyka...

Proposed translations

+3
31 mins
Polish term (edited): wielokulturowo��
Selected

Multikulturalität

Das Wort gibt's wirklich, hätte ich nicht gedacht - sogar 25.800 mal bei Google... :)
Beispiel:
http://www.bmaa.gv.at/view.php3?f_id=1289&LNG=de&version=
Wien, 14.Dezember 1999 - Heute wurde das Buch "Multikulturalität und Multiethnizität in Mittel-, Ost- und Südosteuropa" im Oratorium der Österreichischen Nationalbibliothek der Öffentlichkeit vorgestellt. Es enthält die wichtigsten Beiträge der "Wiener Deklaration zu Multikulturalität und Multiethnizität in Mittel-, Ost- und Südosteuropa", die bei einer internationalen Konferenz während der österreichischen EU-Präsidentschaft angenommen wurde.
u.v.a.m.
Peer comment(s):

agree SATRO : Kann man natürlich auch benutzen, klingt aber irgendwie komisch :)
4 mins
agree Ryszard Jahn
26 mins
agree Aleksandra Kwasnik
3 days 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "wielkie dziêki, Staszku sorry, ale myœlê, ¿e po polsku te¿ brzmi trochê œmiesznie, wiêc wybieram têwersjê, ¿eby oddaæ charakter textu."
+3
3 mins
Polish term (edited): wielokulturowo��

multikultureller Charakter

Wäre nur ein Vorschlag :)


--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-03-07 20:13:53 GMT)
--------------------------------------------------

Israels multikultureller Charakter spiegelt sich in einem mehrschichtigen Schulsystem wieder, in dem mehrere parallele Strukturen existieren. Grundsätzlich können vier verschiedene Schultypen unterschieden werden:

http://www.dija.de/cgi-bin/showcontent.asp?ThemaID=1386

Und was für die internationale Zusammenarbeit gilt, dürfte in vergleichbarer Weise auch für die Binnenstrukturen moderner Gesellschaften gelten, deren multikultureller Charakter zunimmt. Es gilt auch hier zu lernen, was gemeinsame Kultur ist oder sein kann.

http://www.ikud.de/iikdiaps1-97.htm
Peer comment(s):

agree Angela Nowicki : Kann man natürlich auch so sagen - klingt etwas natürlicher als mein Vorschlag s.u. :)
30 mins
THX!!
agree Alina Brockelt : finde ich gut :-)
1 hr
Tue ich auch :) THX Aleena!! ;)
agree Bozena Meske
13 hrs
T-H-X-!-!-! :-)
Something went wrong...
8 mins
Polish term (edited): wielokulturowo��

multikultur(ell)

-
Peer comment(s):

neutral SATRO : Da bin ich gespannt, wie du das in diesem Satz verwenden wirst...
14 mins
Something went wrong...