GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:35 Sep 19, 2007 |
Polish to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / prawo karne | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aleksandra Malina Local time: 09:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Totschlag |
| ||
4 | Znam vorsätzliche Tötung und Totschlag, fahrlässige Tötung |
| ||
3 -2 | gezeichnetes, aktien |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
gezeichnetes, aktien Explanation: gezeichnetes, aktien |
| ||||||||||||||||||||||
3 hrs confidence:
3 days 21 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |