https://www.proz.com/kudoz/italian-to-german/business-commerce-general/4874191-maggiorazione-relativa-allavviamento.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

Italian term or phrase:

maggiorazione relativa all'avviamento

German translation:

Wertsteigerung aufgrund des Goodwill (Firmenwerts)

Added to glossary by Dr Johannes W
Jul 12, 2012 10:14
11 yrs ago
Italian term

maggiorazione relativa all'avviamento

Italian to German Bus/Financial Business/Commerce (general)
Wert einer Aktie: € 6.50 compresa la maggiorazione relativa all'avviamento.

Ich nehme an, es soll der Ausgabezuschlag gemeint sein?
Change log

Jul 21, 2012 07:20: Dr Johannes W Created KOG entry

Discussion

Dr Johannes W Jul 20, 2012:
Hallo! Der Goodwill ist der Wert eines Unternehmens, der über den reinen Substanzwert hinausgeht und bersteht u.a. in der Qualität des Managements, dem Kundenstamm, dem Bekanntheitsgrad des Firmenlogos, dem Standort u.s.w. Dies schlägt sich auch im Wert der Aktie nieder, der dann nicht nur ein Teil des Grundkapitals (und der Rücklagen) ist, sondern entsprechend mehr. So weit mein Kenntnisstand.
Gruß Johannes

Proposed translations

7 days
Selected

Wertsteigerung aufgrund des Goodwill (Firmenwerts)

Wert einer Aktie: € 6.50 einschließlich der Wertsteigerung aufgrund des Goodwill (Fimenwerts)
Note from asker:
Johannes, hast Du hierfür irgendeine Begründung/Nachweis? Ich finde bei meinen Recherchen "Aktien Wersteigerung Goodwill" nichts.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"