GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:15 Feb 12, 2009 |
Hebrew to English translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology / Angioplasty/catheterization | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pnina Israel Local time: 00:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | You should keep blood pressure of 125/75 |
|
You should keep blood pressure of 125/75 Explanation: I think that the beginning of the sentence is יש לשמור על לשצור is a typo -------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2009-02-12 08:54:46 GMT) -------------------------------------------------- I have realized that usually people say: You should keep a blood pressure of... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.