https://www.proz.com/kudoz/german-to-romanian/chemistry-chem-sci-eng/4967230-nassabriebklasse.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

German term or phrase:

Nassabriebklasse

Romanian translation:

Clasa de rezistenţă la abraziune umedă

Added to glossary by Victorița Ionela Duță
Oct 6, 2012 19:48
11 yrs ago
1 viewer *
German term

Nassabriebklasse

German to Romanian Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng lacuri si vopsele
Ma intereseaza doar prima parte a termenului si anume "Nassabrieb". Am gasit termenul "consacrat" in traducerile pentru lacuri si vopsele ca "abraziune umeda". Din cate am observat, cam toate au fost facute din germana, deci nu-mi pot da seama prin intermediul unei a treia limbi, preferabil franceza. EN = wet abrasion

As vrea si sfatul cuiva care are cat de cat experienta in acest domeniu sau care a vorbit cu o persoana autorizata si care poate confirma exactitatea termenului.

Nu am decat o insiruire de calitati ale vopselei iar in context apare:
"" Hoch strapazierfähig - Nassabriebklasse X, entspricht "scheuerbeständig". ""

Multumesc pentru orice solutie si ajutor!
Proposed translations (Romanian)
4 Clasa de rezistenţă la abraziune umedă

Discussion

Victorița Ionela Duță (asker) Oct 7, 2012:
Multumesc mult!
Adela Schuller Oct 6, 2012:
Nassabrieb = résistance au frottement humide Buna Victorita in franceza am gasit urmatorul termen:
résistance au frottement humide
vezi linkul de mai jos:
http://www.iso.org/iso/fr/iso_catalogue/catalogue_ics/catalo...

Proposed translations

1 day 12 hrs
Selected

Clasa de rezistenţă la abraziune umedă

http://www.duefa-romania.com/index.php?id=672

v.: Standardul DIN EN 13300 -
Clasificarea calităţii pentru materiale pe baza de dispersii apoase, destinate finisajului pereților şi plafoanelor în spatii interioare

Fiind extras din standard, înseamnă că este limbajul / terminologia oficial/ă!

vezi şi acelaşi standard, în lb. DE
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc!"