Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Übergang von Ansprüchen
Portuguese translation:
transferência da pensão de alimentos
Added to glossary by
ahartje
Feb 6, 2019 14:47
5 yrs ago
German term
Übergang von Ansprüchen
German to Portuguese
Law/Patents
Law (general)
"Übergang auf sich der Unterhaltsansprüche in Höhe der erbrachten Leistungen" (de acordo com o § 33 SGB II)
Sub-rogação, cessão?
Sub-rogação, cessão?
Proposed translations
(Portuguese)
4 +2 | transferência da pensão de alimentos | ahartje |
Change log
Feb 20, 2019 07:53: ahartje Created KOG entry
Proposed translations
+2
16 mins
Selected
transferência da pensão de alimentos
Als "Unterhaltsanspruch" im Singular übersetzen.
Peer comment(s):
agree |
Nadia Silva Castro
40 mins
|
Obrigada
|
|
agree |
José Patrício
: sollte von vorne herein geklärt werden, ob überhaupt Unterhaltsanspruch besteht, bevor es weiter zu unnötigen Streitereien kommt.- https://www.unterhalt.net/
20 hrs
|
Obrigada
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion