GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:54 Sep 27, 2014 |
German to French translations [PRO] Art/Literary - Food & Drink / cocktails | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Allibert (X) Local time: 11:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | mélimélo ou |
| ||
3 | mélange dégoûtant indéfinissable oder |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
mélange dégoûtant indéfinissable oder Explanation: Alternativ auch "mélange dégueulasse", je nach Stil. Panschen bedeutet ja nur, alles zu mischen, ohne Sinn und Verstand und auch ohne dass die Zutaten zusammenpassen. Obwohl "dégoûtant/dégueulasse" schon auch sehr stark ist... Vielleicht geht es hier eher in Richtung "Stümperei", also "amateurisme", oder "hasardeux". Vielleicht bringen Sie meine Überlegungen ja auf neue Ideen! :-) -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2014-09-27 08:14:07 GMT) -------------------------------------------------- Ups, oder "mélange hasardeux", wollte ich noch hinzufügen... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mélimélo ou Explanation: pêle-mêle |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |